| Dis-moi, Céline, les années ont passé
| Скажи мне, Селин, годы прошли
|
| Pourquoi n’as tu jamais pensé à te marier?
| Почему ты никогда не думал о женитьбе?
|
| De tout' mes sœurs qui vivaient ici
| Из всех моих сестер, которые жили здесь
|
| Tu es la seule sans mari
| Ты единственная без мужа
|
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux
| У тебя всегда красивые глаза
|
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu aurais pu rendre un homme heureux
| Вы могли бы сделать человека счастливым
|
| Dis moi, Céline, toi qui es notre aînée
| Скажи мне, Селин, ты наша старшая
|
| Toi qui fus notre mère, toi qui l’as remplacée
| Ты, кто был нашей матерью, ты, кто заменил ее
|
| N’as tu vécu pour nous autrefois
| Разве ты не жил для нас когда-то
|
| Que sans jamais penser à toi?
| Что, даже не думая о тебе?
|
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux
| У тебя всегда красивые глаза
|
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu aurais pu rendre un homme heureux
| Вы могли бы сделать человека счастливым
|
| Dis-moi, Céline, qu’est il donc devenu
| Скажи мне, Селин, что с ним стало?
|
| Ce gentil fiancé qu’on n’a jamais revu?
| Тот милый жених, которого мы больше никогда не видели?
|
| Est-ce pour ne pas nous abandonner
| Разве это не оставить нас
|
| Que tu l’as laissé s’en aller?
| Что ты отпустил его?
|
| Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Нет, нет, нет, не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu as, tu as toujours de beaux yeux
| У тебя всегда красивые глаза
|
| Ne rougis pas, non, ne rougis pas
| Не краснейте, нет, не краснейте
|
| Tu aurais pu rendre un homme heureux
| Вы могли бы сделать человека счастливым
|
| Mais non, Céline, ta vie n’est pas perdue
| Но нет, Селин, твоя жизнь не потеряна
|
| Nous sommes les enfants que tu n’as jamais eus
| Мы дети, которых у тебя никогда не было
|
| Il y a longtemps que je le savais
| Я знал это давным-давно
|
| Et je ne l’oublierai jamais
| И я никогда этого не забуду
|
| Ne pleure pas, non, ne pleure pas
| Не плачь, нет, не плачь
|
| Tu as toujours les yeux d’autrefois
| У тебя все еще есть глаза прошлых лет
|
| Ne pleure pas, non, ne pleure pas
| Не плачь, нет, не плачь
|
| Nous resterons toujours près de toi
| Мы всегда будем рядом с вами
|
| Nous resterons toujours près de toi | Мы всегда будем рядом с вами |