Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Biz Üç Kişiydik , исполнителя - Ahmet Kaya. Песня из альбома Bize Kalan, в жанре Дата выпуска: 15.12.2016
Лейбл звукозаписи: Gam
Язык песни: Турецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Biz Üç Kişiydik , исполнителя - Ahmet Kaya. Песня из альбома Bize Kalan, в жанре Biz Üç Kişiydik(оригинал) |
| Biz üç kişiydik; |
| Bedirhan, Nazlıcan ve ben |
| Üç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek! |
| Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlara |
| Boynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek |
| El tetikte, kulak kirişte ve sırtımız toprağa emanet |
| Baldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimizi |
| Yıldız yorgan altında birbirimize sarılırdık |
| Deniz çok uzaktaydı ve dokunuyordu yalnızlık |
| Gece uçurum boylarında, uzak çakal sesleri |
| Yüzümüze, ekmeğimize, türkümüze çarpar geçerdi |
| Göğsüne kekik sürerdi Nazlıcan, tüterdi buram buram |
| Gizlice ona bakardık, yüreğimiz göçerdi |
| Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan’ı |
| Ateşböcekleriyle bir oldu, kırpışarak tükendi |
| Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza |
| Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi |
| Oy Nazlıcan; |
| vahşi bayırların maralı |
| Nazlıcan; |
| saçları fırtınayla taralı |
| Sen de böyle gider miydin yıldızlar ülkesine? |
| Oy Nazlıcan, oy, canevinden yaralı |
| Nazlıcan; |
| serin yayla çiçeği |
| Nazlıcan; |
| deli dolu heyecan |
| Göğsümde bir sevda kelebeği |
| Nazlıcan, ah Nazlıcan |
| Artık yenilmiş ordular kadar eziktik, sahipsizdik |
| Geçip gittik, parka ve yürek paramparça |
| Gerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik |
| Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda |
| Bedirhan’ı bir gedikte sırtından vurdular |
| Yarıp çıkmışken nice büyük ablukaları |
| Omuzdan kayan bir tüfek gibi usulca |
| Titredi ve iki yana düştü kolları |
| Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanını |
| Devrilmiş bir ağaçtı ay ışığında gövdesi |
| Uzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerine |
| Göğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi |
| Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı |
| Birazdan ateşi karıştırıp bir cigara saracaktı |
| Oysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna, ah |
| O da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı |
| Ey Bedirhan; |
| katran gecelerin heyulası |
| Ey Bedirhan; |
| kancık pusuların belası |
| Sen de böyle bitecek adam mıydın? |
| Konuşsana! |
| Ey Bedirhan; |
| ey mezarı kartal yuvası |
| Bedirhan; |
| mor dağların kaçağı |
| Bedirhan; |
| mavi gözleri şahan |
| Zulamda suskun gece bıçağı |
| Bedirhan, ah Bedirhan |
| Biz üç kişiydik; |
| Üç intihar çiçeği; |
| Bedirhan, Nazlıcan ve ben |
| Suphi! |
Мы Были Трио(перевод) |
| Нас было трое; |
| Бедирхан, Назлыджан и я |
| Три рта, три сердца, три заклятых патрона! |
| Наше имя было написано как беда на горах и камнях |
| Тяжелая чума на нашей шее, скрещенная винтовка на груди |
| Рука на спусковом крючке, ухо на луче и спиной к земле |
| Потирая наши холодные руки боли болиголова |
| Мы обнимали друг друга под звездным одеялом |
| Море было далеко и одиночество трогало |
| Далекие голоса шакалов на скалах ночью |
| Это ударило бы по нашим лицам, нашему хлебу, нашей индейке. |
| Назлыджан натирала себе грудь тимьяном, она курила. |
| Мы бы тайно смотрели на нее, наши сердца замирали |
| Может быть, мы потеряли Назлыкан в пастушьей трубе. |
| Он стал единым целым со светлячками, он был поглощен в мгновение ока |
| Оставить нежную бабочку мертвой прямо в нашей среде |
| Как свинец, сгорел как мина |
| Голосуйте за Назлыкан; |
| чудо диких холмов |
| Назликан; |
| ее волосы взлохмачены |
| Отправились бы вы в таком виде в страну звезд? |
| Oy Nazlıcan, Oy, ранен из своего дома |
| Назликан; |
| холодный горный цветок |
| Назликан; |
| безумное волнение |
| Бабочка любви на моей груди |
| Назликан, о Назликан |
| Теперь мы были такими же хромыми, как побежденные армии, мы были изгоями |
| Мы прошли мимо, в парк и сердце разрывалось |
| Остальное ощущение смерти, остальное глухая тишина |
| Мы прошли мимо, между нами пропасть Назлыджан |
| Они выстрелили Бедирхану в спину в проломе. |
| Много больших блокад |
| Мягко, как винтовка, соскальзывающая с плеча |
| Он дрожал и его руки упали в стороны |
| Смерть окружила его, как крапива. |
| Это было упавшее дерево, его ствол в лунном свете |
| Я протянул руку и коснулся твоих ресниц слезой |
| Звук моего пульса истощается, когда я ломаю грудь |
| Это было похоже на шутку, он скоро проснется |
| Он скоро раздует огонь и скрутит сигарету. |
| Но смерть была верна своему назначению, ах |
| Он больше не будет таким, как Назлыджан |
| Эй, Бедирхан; |
| призрак дегтярных ночей |
| Эй, Бедирхан; |
| бич сук засады |
| Ты был тем мужчиной, который так закончил? |
| Поговори со мной! |
| Эй, Бедирхан; |
| о гнездо могильного орла |
| Бедирхан; |
| беглец с пурпурных гор |
| Бедирхан; |
| великолепные голубые глаза |
| Тихий ночной нож в моем заначке |
| Бедирхан, о Бедирхан |
| Нас было трое; |
| Три цветка самоубийцы; |
| Бедирхан, Назлыджан и я |
| Субхи! |
| Название | Год |
|---|---|
| Nereden Bileceksiniz ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
| Hani Benim Gençliğim ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
| Kendine İyi Bak | 1994 |
| Giderim | 2016 |
| Gaş Sabah | 1994 |
| Öyle Bir Yerdeyim ki ft. Ahmet Kaya | 2020 |
| Benden Selam Söyleyin | 2003 |
| Başım Belada | 1994 |
| İçimde Ölen Biri | 2013 |
| Doruklara Sevdalandım | 1994 |
| Hep Sonradan | 1994 |
| Sensiz Yaşayabilmerem | 2003 |
| Yüreğim Kanıyor ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
| Arka Mahalle | 1995 |
| Şiire Gazele | 1994 |
| Dardayım | 1994 |
| Mahur | 1993 |
| Beni Bul Anne | 1995 |
| Beni Vur ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
| Diyarbakır Türküsü | 2016 |