Перевод текста песни Sevgi Duvarı - Ahmet Kaya

Sevgi Duvarı - Ahmet Kaya
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sevgi Duvarı , исполнителя -Ahmet Kaya
Песня из альбома: Sevgi Duvarı
Дата выпуска:18.09.1994
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:BARIŞ MÜZİK ÜRETİM A.Ş

Выберите на какой язык перевести:

Sevgi Duvarı (оригинал)Стена Любви (перевод)
Sen miydin o, yalnızlığın mıydı yoksa? Это был ты, это было твое одиночество?
Kör karanlıkta açardık paslı gözlerimizi Мы открывали наши ржавые глаза в слепой тьме
Dilimizde akşamdan kalma bi' küfür bi' küfür Похмелье на нашем языке, проклятие
Salonlar, piyasalar, sanat sevicileri Залы, рынки, любители искусства
Derdim günüm insan arasına çıkarmaktı seni Моя проблема заключалась в том, чтобы вывести тебя на публику на мой день.
Yakanda bir amonyak, amonyak çiçeği Аммиак на твоем воротнике, цветок аммиака.
Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim О, мое одиночество - моя писающая графиня
Ne kadar rezil olursak o kadar iyi Чем больше мы опозоримся, тем лучше
Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim О, мое одиночество - моя писающая графиня
Ne kadar rezil olursak o kadar iyi Чем больше мы опозоримся, тем лучше
Kumkapı meyhanelerine dadandık Мы часто посещали таверны Кумкапи
Önümüzde Altınbaş, Altın Zincir, fasulye pilaki Перед нами Altınbaş, Altın Zincir, тушеная фасоль
Ardımızda görevliler, ekipler, Hızır Paşa'lar За нами официальные лица, команды, Хызыр Пашас
Sabahları açıklarda bulurlardı leşimi Утром они найдут подонков на открытом месте.
Öyle sıcak, öyle sıcaktı ki çöpçülerin elleri Было так жарко, так жарко, что руки мусорщиков
Çöpçülerin elleriyle okşardım seni Я бы ласкал тебя руками падальщиков
Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım О, мое одиночество - мои волосы метлой
Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi Чем хуже мы пахнем, тем лучше
Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım О, мое одиночество - мои волосы метлой
Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi Чем хуже мы пахнем, тем лучше
Baktım gökte bi' kırmızı bi' uçak Я видел «красный» самолет в небе
Bol çelik, bol yıldız, bol insan Много стали, много звезд, много людей
Bi' gece Sevgi Duvarı’nı aştım Однажды ночью я пересек Стену Любви
Düştüğüm yer öyle açık ki Так ясно, где я упал
Düştüğüm yer öyle seçik ki Место, где я упал, так ясно
Başucumda bi' sen varsın bi' de evren Ты у моей постели и вселенная
Saymıyorum ölüp ölüp dirilttiklerimi Я не считаю тех, кого я умер и воскресил
Of, yalnızlığım benim çoğul türkülerim О, мое одиночество - мои песни во множественном числе
Ne kadar yalansız yaşarsak o kadar iyi Чем больше мы живем без лжи, тем лучше
Of, yalnızlığım benim çoğul türkülerim О, мое одиночество - мои песни во множественном числе
Ne kadar yalansız yaşarsak o kadar iyiЧем больше мы живем без лжи, тем лучше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: