| Yangınlar
| пожары
|
| Kahpe fakları
| шлюхи педики
|
| Korku cığlıkları
| крики страха
|
| Ve irin selleri, aç yırtıcılar
| И потоки гноя, голодные хищники
|
| Suyu zehir bıçaklar ortasındasın
| Ты посреди ядовитых ножей
|
| Bir cana, bir başa kalmışsın vay, vay
| Ты застрял с душой, вау, вау
|
| Pusatsız, duldasız, üryan
| Pussless, без вдовы, бесплатно
|
| Bir cana, bir de başa
| Одна душа и одна голова
|
| Seher vakti leylim, leylim
| На рассвете, моя леди, моя леди
|
| Cellat nişangahlar aynasındasın
| Палач ты в зеркале взглядов
|
| Oy sevmişem ben seni
| Ой, я любил тебя
|
| Üsküdar'dan bu yana lo kimin yurdu?
| Чей это дом после Ускюдара?
|
| He canım
| Да, дорогой
|
| Çiçek dağı kıtlık kıran
| Цветочная гора голода
|
| Gül açmaz, çağla dökmez
| Роза не цветет, водопад не льется
|
| Vurur anının çatına, vurur çakmaktaşı kayalarıyla küfrünü medetsiz Munzur
| Мунзур поражает крышу своей памяти кремневыми камнями
|
| Şahmurat suyu kan akar
| Шахмурат вода течет кровь
|
| Ve ben şairim
| А я поэт
|
| Namus işçisiyim yani
| Так что я честный работник
|
| Yürek işçisi
| работник сердца
|
| Korkusuz, pazarlıksız
| Бесстрашный, не подлежащий обсуждению
|
| Kül elenmemiş
| Зола не просеянная
|
| Ne salkım bir bakış resmin çekeyim
| Какая куча, позвольте мне сфотографировать вас
|
| Ne kinsiz bir rüzgâr mısra dökeyim
| Что за ветер без ненависти позволь мне воспеть
|
| Oy sevmişem ben seni
| Ой, я любил тебя
|
| Ve sen daha demincek
| И ты скажешь больше
|
| Yıllar da geçse demincek
| Даже если годы пройдут
|
| Bıcaklanmış dal gibi ayrı düştüğüm
| Я развалился, как заколотая ветка
|
| Ömrümüm sebebi ustam, sevgilim
| Причина моей жизни - мой хозяин, моя дорогая
|
| Yaran derine gitmiş
| Твоя рана стала глубокой
|
| Fitil tutmaz bilirim
| Я знаю, что это не будет держать фитиль
|
| Ama hesap dağlarladır
| Но расплата с горами
|
| Umut dağlarla
| Надежда с гор
|
| Düşün uzay cağında bir ayağımız
| Думаю, мы одной ногой в космической эре
|
| Ham carık, kıl çorapta olsa da biri
| Сырая борозда, даже если она в волосатом носке
|
| Düşün olasılık, atom fiziği
| Подумайте о вероятности, атомной физике
|
| Ve bizi biz eden amansız sevda
| И безжалостная любовь, которая делает нас теми, кто мы есть
|
| Atıp bir kıyıya iki zamanı
| Бросить два раза на один берег
|
| Yarının çocukları, gülleri için
| Завтрашние дети, за их розы
|
| Herbirinin ayva tüyü için çilleri için
| За каждую их веснушку по айвовому перу
|
| Koymuş postasını
| Он положил свою почту
|
| Görmüş restini
| видел рестин
|
| He canım
| Да, дорогой
|
| Sen getir üstünü
| Вы приносите свой топ
|
| Oy Havar
| Голосование
|
| Muhammed, İsa aşkına
| Мохаммед, ради Христа
|
| Yattığım ranza aşkına
| Из любви к двухъярусной кровати, на которой я спал
|
| Deeey dağları un eder ferhadın gürzü
| Горы Дии процветают, булава Ферхада
|
| Benim de boş yanım hançer yalımı
| Моя пустая сторона тоже, лезвие кинжала
|
| Ve zulamda kan ter içinde asi
| И в моей заначке, кровь и пот, мятежник
|
| He desem koparacak dizginlerini
| Если я скажу, что он сломает поводья
|
| Yediveren gül kardeşi bir arzu
| Семилетний брат Роуз - это желание
|
| Oy sevmişem ben seni | Ой, я любил тебя |