| Nedir bu başımdaki felâket?
| Что это за катастрофа в моей голове?
|
| Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
| Сорок лет страданий, это Ахмет
|
| Kefenimi alın dikin bir zahmet
| Возьмите мой саван и сшейте его
|
| Gömün beni, gömün beni bir başıma
| похорони меня, похорони меня одну
|
| Elimde değil, elimde değil, elimde değil susamıyorum
| Я не могу с этим поделать, я не могу с собой поделать, я не могу молчать
|
| Hele bir ışıklar sönsün
| Пусть свет погаснет
|
| Hele bir kapansın kapılar
| Пусть двери закрываются
|
| Sular durulsun
| пусть воды успокоятся
|
| Bıçak atacağım daha 12'den
| Я брошу нож до 12
|
| Kısa devre yapsın kalbim
| Короткое замыкание моего сердца
|
| Ellerim inatla dökülsün cigaraya
| Пусть мои руки упрямо льются в сигарету
|
| Dağlarda ay büyüsün
| Пусть луна растет в горах
|
| Sular köpürsün
| пусть вода пенится
|
| Sen beni o zaman gör
| ты видишь меня тогда
|
| Hele küssün meydanlar
| Пусть квадраты обижаются
|
| Dehşetin oğlu gülsün
| Пусть смеется сын ужаса
|
| Ağır bir köpek karanlığı
| тяжелая собачья тьма
|
| Ve tüm mayınlar patlasın
| И все мины взрываются
|
| Sen beni o zaman gör
| ты видишь меня тогда
|
| Kaldırımlara yağmur dökülsün
| Пусть идет дождь на тротуарах
|
| Dağılsın dişlerimde gülüşler
| Пусть улыбки разойдутся на моих зубах
|
| Kaybettiklerim bir dönsün
| Верни то, что я потерял
|
| Sen beni o zaman gör
| ты видишь меня тогда
|
| Yalnızlık ne demek?
| Что означает одиночество?
|
| Kül olsun uykular!
| Давай спать!
|
| Kuşlar silinsin gözlerimden
| Пусть птицы сотрутся с моих глаз
|
| Sen beni o zaman gör
| ты видишь меня тогда
|
| Saçlarımda kırılsın kar
| Пусть снег ломается в моих волосах
|
| Baştan çizilsin uçurumlar
| Пусть скалы перерисовываются
|
| Kırılsın camlar
| разбить окна
|
| Sen beni o zaman gör
| ты видишь меня тогда
|
| Nedir bu başımdaki felâket?
| Что это за катастрофа в моей голове?
|
| Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
| Сорок лет страданий, это Ахмет
|
| Kefenimi alın dikin bir zahmet
| Возьмите мой саван и сшейте его
|
| Gömün beni, gömün beni bir başıma | похорони меня, похорони меня одну |