| Ne Diyarbakır anladı beni, ne de sen
| Ни Диярбакыр меня не понял, ни ты
|
| Oysa ne çok sevdim ikinizi de bilsen
| Однако, если бы вы знали, как сильно я любил вас обоих
|
| Sevince ölesiye sevilir kalınırdı
| Радость была бы любима до смерти
|
| Gidince kırılmış bir dal gibi gidilirdi
| Он уйдет, как сломанная ветвь
|
| Gidince kırılmış bir dal gibi gidilirdi
| Он уйдет, как сломанная ветвь
|
| Sonra
| потом
|
| Sonra
| потом
|
| Sonra
| потом
|
| Şehirler uyur, kalbim örselenirdi
| Города бы спали, моему сердцу было бы больно
|
| Sonra
| потом
|
| Sonra
| потом
|
| Sonra
| потом
|
| Şehirler uyur, kalbim örselenirdi
| Города бы спали, моему сердцу было бы больно
|
| Ne Diyarbakır anladı beni, ne de sen
| Ни Диярбакыр меня не понял, ни ты
|
| Oysa ne çok sevdim ikinizi de bilsen
| Однако, если бы вы знали, как сильно я любил вас обоих
|
| Ne anılar anladı beni yar, ne de sen
| Ни воспоминания не поняли меня, ни тебя.
|
| Oysa ne çok sevdim ikinizi de bilsen
| Однако, если бы вы знали, как сильно я любил вас обоих
|
| Gidince upuzun kırılmış dallar gibi
| Как длинные сломанные ветки
|
| Gidince upuzun kırılmış dallar gibi
| Как длинные сломанные ветки
|
| Üşürdü ömrümüz saçakta kuşlar gibi
| Наша жизнь холодна, как птицы на краю
|
| Kederden
| от горя
|
| Kederden
| от горя
|
| Kederden
| от горя
|
| Geberten hasret ezberlenirdi
| Тоска по смерти запомнилась
|
| Kederden
| от горя
|
| Kederden
| от горя
|
| Kederden
| от горя
|
| Geberten hasret ezberlenirdi
| Тоска по смерти запомнилась
|
| Ne anılar anladı beni yar, ne de sen
| Ни воспоминания не поняли меня, ни тебя.
|
| Oysa ne çok sevdim ikinizi de bilsen
| Однако, если бы вы знали, как сильно я любил вас обоих
|
| Geliyorum köpekler gibi acı çekerek
| Я иду от боли, как собаки
|
| Geliyorum hasretinin gözlerinden öperek | Я иду, целуя глаза твоей тоски |