
Дата выпуска: 18.09.1994
Лейбл звукозаписи: BARIŞ MÜZİK ÜRETİM A.Ş
Язык песни: Турецкий
Çek Mustafa Çek(оригинал) |
Genç kadınları kültürümüzle etkiledikten sonra |
Vesta kızlarına, rahibelere saldırdıktan sonra |
Leylakları yaktıktan, bulutları gömdükten sonra |
Elimize ne geçti? |
Elimize ne geçti? |
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri |
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek? |
Müzeleri havaya uçurduktan sonra |
Ün peşinde koşup |
O kadınla yattığımızı düşledikten sonra |
Gazetelere geçsin diye adımız |
Yalvar yakar olduktan sonra |
Elimize ne geçti? |
Elimize ne geçti? |
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri |
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Çek bir de benim için, akademik rakı çek |
Çek çek, çek çek |
Çek çek, çek çek |
Senin ömrün hep böyle çek kesmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, çek çek |
Senin ömrün hep böyle çek kesmekle mi geçecek? |
Çek Mustafa, çek çek |
Çek çek, rakı çek |
Senin ömrün hep böyle rakı içmekle mi geçecek? |
Чешский Мустафа Чешский(перевод) |
После того, как впечатлили молодых женщин нашей культурой |
После нападения на девушек Весты, монахинь |
После сожжения сирени, похоронив облака |
Что мы получили? |
Что мы получили? |
Место в академии и чековая книжка |
Место в академии и чековая книжка |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Будет ли ваша жизнь всегда проходить в стрельбе таким образом? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Всегда ли ваша жизнь будет проходить в таких спорах? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Будет ли ваша жизнь всегда проходить в стрельбе таким образом? |
После взрыва музеев |
погоня за славой |
После того, как нам приснилось, что мы спали с этой женщиной |
Наше имя в газетах |
После попрошайничества |
Что мы получили? |
Что мы получили? |
Место в академии и чековая книжка |
Место в академии и чековая книжка |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Будет ли ваша жизнь всегда проходить в стрельбе таким образом? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Всегда ли ваша жизнь будет проходить в таких спорах? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Выпей за меня, академик раки |
чек чек, чек чек |
чек чек, чек чек |
Будет ли ваша жизнь всегда проходить таким образом, чтобы выписывать чеки? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Всегда ли ваша жизнь будет проходить в таких спорах? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
чек чек, чек чек |
Будет ли ваша жизнь всегда проходить таким образом, чтобы выписывать чеки? |
Проверьте Мустафу, проверьте, проверьте |
Потяните раки, потяните раки |
Будете ли вы всю жизнь пить раки вот так? |
Название | Год |
---|---|
Nereden Bileceksiniz ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
Hani Benim Gençliğim ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
Kendine İyi Bak | 1994 |
Giderim | 2016 |
Gaş Sabah | 1994 |
Öyle Bir Yerdeyim ki ft. Ahmet Kaya | 2020 |
Benden Selam Söyleyin | 2003 |
Başım Belada | 1994 |
İçimde Ölen Biri | 2013 |
Doruklara Sevdalandım | 1994 |
Hep Sonradan | 1994 |
Sensiz Yaşayabilmerem | 2003 |
Yüreğim Kanıyor ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
Arka Mahalle | 1995 |
Şiire Gazele | 1994 |
Dardayım | 1994 |
Mahur | 1993 |
Beni Bul Anne | 1995 |
Beni Vur ft. Yusuf Hayaloğlu | 2016 |
Diyarbakır Türküsü | 2016 |