| Sana bir gün bu mektubum ulaşır
| Однажды это письмо дойдет до тебя
|
| Açarsın ah eline kan bulaşır
| Вы открываете его, у вас кровь на руке
|
| Çürür bir yerlerde çırılçıplak cesedim
| Где-то гниет мой голый труп
|
| Sedyeyle taşınır kan çiçekleri
| Кровавые цветы несут на носилках
|
| Adımların, adımların, adımların birbirine dolaşır
| Твои шаги, твои шаги, твои шаги путаются
|
| Adımların, adımların, adımların birbirine dolaşır
| Твои шаги, твои шаги, твои шаги путаются
|
| Nazlı ırmak boylarından, ılık rüzgârlarla geldim
| Я пришел из чистых рек с теплыми ветрами
|
| Çiçek istediler verdim, şarkı dediler söyledim
| Цветы просили, я подарил, они песню сказали, я спела
|
| Ömrümün yarısı kavgayla geçti
| Половина моей жизни была потрачена на борьбу
|
| Ben böyle, ben böyle, ben böyle yalnızlık görmedim
| Я такой, я такой, я никогда не видел такого одиночества
|
| Ben böyle, ben böyle, ben böyle yalnızlık görmedim
| Я такой, я такой, я никогда не видел такого одиночества
|
| Beni bir gün bu şarkıyla anarsın
| Однажды ты вспомнишь меня с этой песней
|
| İçinden kopar bir tel ağlarsın
| Ты рвешь провод изнутри, ты плачешь
|
| Gecikmiş bir vefa kalıntısıyla
| С запоздалым остатком верности
|
| Polis kaydından sildirip adımı
| Вычеркнуть мое имя из полицейского досье
|
| Pencerenin, pencerenin, pencerenin buğusuna yazarsın
| Ты пишешь на тумане окна, окна, окна
|
| Pencerenin, pencerenin, pencerenin buğusuna yazarsın
| Ты пишешь на тумане окна, окна, окна
|
| Darmadağın bir evden sabah ezanıyla çıktım
| Я вышел из захламленного дома с утренней молитвой.
|
| Denizler üstüme gelmeyin
| Моря не приходят на меня
|
| Kuşlar ne olur didişmeyin
| Птицы, пожалуйста, не ссорьтесь
|
| Şarkımı esmer bir hasrete sundum
| Я представил свою песню темной тоске
|
| Bu yalnızlık, bu yalnızlık, bu yalnızlık benim ilişmeyin
| Это одиночество, это одиночество, это одиночество меня не трогает
|
| Bu yalnızlık, bu yalnızlık, bu yalnızlık benim ilişmeyin
| Это одиночество, это одиночество, это одиночество меня не трогает
|
| Bu yalnızlık, bu yalnızlık, bu yalnızlık benim ilişmeyin | Это одиночество, это одиночество, это одиночество меня не трогает |