| Titrek bir mum alevinin havaya bıraktığı bulanık bir is
| Облачная сажа, выпущенная в воздух мерцающим пламенем свечи
|
| Ve göz gözü görmez bir sis değildik biz
| И мы не были слепым туманом
|
| Beni bilimle anla iki gözüm, felsefeyle anla
| Пойми меня с наукой, двумя глазами, пойми меня с философией
|
| Ve tarihle yargıla
| И судить по истории
|
| Bal değildir ölüm bana
| мед не смерть для меня
|
| İdam gül değildir bana
| Впечатление для меня не роза
|
| Geceler çok karanlık
| Ночи такие темные
|
| Gel düşümdeki sevgilim
| Приходи, мой милый, во сне
|
| Ay ışığı yedir bana
| накорми меня лунным светом
|
| Ah ben hasrete tutsağım
| О, я пленник тоски
|
| Hasretler tutsak bana
| Тоска по мне в плену
|
| Bıyığımdan gülüş sarkmaz
| На моих усах не свисает улыбка
|
| Bıyık bırakmak yasak bana
| мне не разрешают отращивать усы
|
| Mahpus bana, sus bana
| Узник мне, заткнись
|
| Yağlık ilmek boynuma
| Масляная петля вокруг моей шеи
|
| Sevgili yerine
| вместо любовника
|
| Koynuma idamlar alır, idamlar alır yatarım
| Я получаю казни на моей груди, я получаю казни и ложусь спать
|
| Ve sonra sabırla beklerim
| И тогда я терпеливо жду
|
| Bulutları çekersiniz üstümden
| Ты стягиваешь с меня облака
|
| Suçsuzluğumun yargılayıcılarını yargılarsınız
| Вы судите судей о моей невиновности
|
| Ve o güzel geleceği getirirsiniz bana
| И ты принесешь мне это прекрасное будущее
|
| Ölüm tanımaz işte o zaman sevgim
| Смерть не знает тогда мою любовь
|
| Tırnaklarımı geçirip toprağın sırtına, doğrulurum
| Вонзаю ногти в гребень земли, встаю
|
| Gözlerimde güneş koşar
| Солнце бежит мне в глаза
|
| Ve çiçekler ekersiniz, çiçekler ekersiniz toprağıma
| И ты сажаешь цветы, ты сажаешь цветы на моей земле
|
| Duygu bana, öykü bana
| Почувствуй меня, история для меня
|
| Roman gibi her an bana
| Каждое мгновение для меня как роман
|
| Hücremde yalnızım gel
| я один в своей камере
|
| Gel düşümdeki sevgilim
| Приходи, мой милый, во сне
|
| Soyunup hazırlan bana
| разденься для меня
|
| Biraz sonra asmaya götürecekler beni
| Через некоторое время они отведут меня на вешалку
|
| Biraz sonra dalımdan koparıp öldürecekler beni
| Через некоторое время они срежут меня с ветки и убьют.
|
| Hoşça kalın sevdiklerim;
| До свидания, мои близкие;
|
| Dört mevsim, yedi kıta, mavi gök
| четыре сезона, семь континентов, голубое небо
|
| Bütün doğa hoşça kalın
| вся природа прощай
|
| Hoşça kalın sevdalılar
| до свидания любовники
|
| Çocuklar, üniversiteliler, genç kızlar
| Дети, студенты, молодые девушки
|
| Sonsuz uzay, gezegenler ve yıldızlar
| Бесконечное пространство, планеты и звезды
|
| Hoşça kalın
| До свидания
|
| Hoşça kalın senfoniler, oyun havaları
| Прощай, симфонии, пьесы
|
| Sevda türküleri ve şiirler
| песни и стихи о любви
|
| Bildirilerimizin ve seslerimizin yankılandığı şehirler
| Города, где наши заявления и голоса эхом
|
| Dağlarında yürüdüğümüz toprak
| Земля, где мы гуляем в горах
|
| Yalınayak eylem adımlarıyla geçtiğimiz nehirler hoşça kalın
| Прощайте, реки, которые мы пересекли босиком.
|
| Hoşça kalın ağız tatlarım;
| Прощай, мои вкусовые рецепторы;
|
| Sıcak çorbam, çayım, sigaram
| Мой горячий суп, мой чай, моя сигарета
|
| Havalandırma sıram, banyo sıram, kelepçe sıram
| Мой вентиляционный ряд, мой банный ряд, мой зажимной ряд
|
| Parkamı, kazağımı, eldivenlerimi, ayakkabılarımı
| Моя парка, мой свитер, мои перчатки, мои туфли
|
| Ve kalemimi ve saatimi
| И моя ручка и мои часы
|
| Ve kavgamı bıraktığım sevgili dostlar
| И дорогие друзья, я оставил свою борьбу
|
| Hoşça kalın, hoşça kalın
| До свидания, до свидания
|
| Dostum bana, sevdam bana
| мой друг мне, моя любовь ко мне
|
| Soluğunu geçir bana
| вдохни меня
|
| Uyku tutmuyor gözüm
| я не могу спать
|
| Anılar sıraya girdi
| Воспоминания выстроились
|
| Gel anne süt içir bana
| Давай, мама, напои меня молоком
|
| Hoşça kalın anılarımı bıraktığım insanlar
| До свидания, люди, я оставил свои воспоминания
|
| Mutluluğu için dövüştüğüm insanlar
| Люди, за счастье которых я боролся
|
| Yedi bölge, dört deniz
| Семь регионов, четыре моря
|
| Yedi iklim, altmış yedi şehir
| Семь климатов, шестьдесят семь городов
|
| Okullar, mahalleler, köprüler, tren yolları
| Школы, кварталы, мосты, железные дороги
|
| Deniz kıyıları, balıkçı motorları, takalar
| Берега моря, рыбацкие лодки, свопы
|
| Asfalt yollar boyu dizilmiş fabrikalar
| Заводы выстроились вдоль асфальтированных дорог
|
| Ve işçiler ve köylüler
| И рабочие и крестьяне
|
| Hoşça kal ülkem
| прощай моя страна
|
| Hoşça kal anne, hoşça kal baba, kardeşim
| Прощай мама, прощай папа, брат
|
| Hoşça kal sevgilim, hoşça kal Dünya
| Прощай дорогая, прощай Земля
|
| Hoşça kalın Dünya'nın bütün halkları
| До свидания все народы мира
|
| Sınırlı olmayan mekâna
| на неограниченное пространство
|
| Sınırlı olmayan zamana gidiyorum ben;
| я иду в неограниченное время;
|
| En sevda halimle, en yaşayan halimle
| С моим самым любящим состоянием, моим самым живым состоянием
|
| Gidiyorum dostlarım
| я иду мои друзья
|
| Hoşça kalın, hoşça kalın
| До свидания, до свидания
|
| Beni yaşamımla sorgula iki gözüm
| Спросите меня о моей жизни, мои два глаза
|
| Beni yüreğimle, beni özümle
| я своим сердцем, я своей душой
|
| Bilimle anla beni, felsefeyle anla beni
| Пойми меня с наукой, пойми меня с философией
|
| Tarihle anla beni
| пойми меня с историей
|
| Ve öyle yargıla | И так судить |