| Me and Billy like to sleep all day, on the floors where we decay.
| Мы с Билли любим спать весь день на полу, где мы разлагаемся.
|
| Mohawks in disarray from cutleridge to motherfucking Biscayne Bay.
| Ирокезы в беспорядке от Катлериджа до чертова залива Бискейн.
|
| The gangs tried to kill us but we wouldn’t take flight, brass
| Банды пытались нас убить, но мы не бежали, начальство
|
| knuckles and rusty knives keep the wolves at bay, and we pray from
| кастеты и ржавые ножи держат волков в страхе, и мы молимся от
|
| traffic downtown, turn it up and take me away.
| движение в центре города, включите его и увезите меня.
|
| What do you do when there’s nowhere to go? | Что вы делаете, когда некуда идти? |
| Empty pools and punk
| Пустые бассейны и панк
|
| rock shows, after that nobody knows and the sun goes down and the
| рок-шоу, после чего никто не знает, и солнце садится, и
|
| streetlights glow. | светятся уличные фонари. |
| We rolled through the city in a bucket of rust
| Мы катались по городу в ведре ржавчины
|
| with the punk rock south day girls screaming lyrics at us. | с панк-роковыми девчонками южного дня, кричащими нам тексты песен. |
| From the
| От
|
| backseat kicking up dust to the sound of the only people we can trust.
| заднее сиденье поднимает пыль под звуки единственных людей, которым мы можем доверять.
|
| Out of control and you’ve shivered my timbers, i’m all fucked up the
| Вышел из-под контроля, и вы вздрогнули от моих бревен, я все испортил
|
| moon’s just a sliver yea silence is golden but duct tape is silver
| луна просто щепка да тишина золотая но клейкая лента серебряная
|
| like the lining of the clouds that conceal the killers.
| как покров облаков, скрывающих убийц.
|
| The streets aren’t safe when the winds start blowing, in the eye
| Улицы небезопасны, когда ветер начинает дуть в глаза
|
| of the storm the blood starts flowing, we’re gathering bricks and
| бури начинает течь кровь, мы собираем кирпичи и
|
| we’re gonna start throwing them at you (We'll throw them at you)
| мы начнем бросать их в тебя (мы будем бросать их в тебя)
|
| Yea, The streets aren’t safe when the winds start blowing, in the eye
| Да, улицы небезопасны, когда ветер начинает дуть в глаза
|
| of the storm the blood starts flowing, we’re gathering bricks and
| бури начинает течь кровь, мы собираем кирпичи и
|
| we’re gonna start throwing them at you (We'll throw them at you)
| мы начнем бросать их в тебя (мы будем бросать их в тебя)
|
| Me and Billy like to sleep all day, on the floors where we decay.
| Мы с Билли любим спать весь день на полу, где мы разлагаемся.
|
| Mohawks in disarray from cutleridge to motherfucking Biscayne Bay.
| Ирокезы в беспорядке от Катлериджа до чертова залива Бискейн.
|
| The gangs tried to kill us but we wouldn’t take flight, brass
| Банды пытались нас убить, но мы не бежали, начальство
|
| knuckles and rusty knives keep the wolves at bay, and we pray from
| кастеты и ржавые ножи держат волков в страхе, и мы молимся от
|
| traffic downtown, turn it up and take me away.
| движение в центре города, включите его и увезите меня.
|
| The streets aren’t safe when the winds start blowing, in the eye
| Улицы небезопасны, когда ветер начинает дуть в глаза
|
| of the storm the blood starts flowing, we’re gathering bricks and
| бури начинает течь кровь, мы собираем кирпичи и
|
| we’re gonna start throwing them at you (We'll throw them at you)
| мы начнем бросать их в тебя (мы будем бросать их в тебя)
|
| Yea, The streets aren’t safe when the winds start blowing, in the eye
| Да, улицы небезопасны, когда ветер начинает дуть в глаза
|
| of the storm the blood starts flowing, we’re gathering bricks and
| бури начинает течь кровь, мы собираем кирпичи и
|
| we’re gonna start throwing them at you (We'll throw them at you)
| мы начнем бросать их в тебя (мы будем бросать их в тебя)
|
| Kick us when we’re down we’re not going away, we’re the stray dogs that
| Ударь нас, когда мы упадем, мы не уйдем, мы бродячие собаки, которые
|
| chase you the ones that betray you. | преследовать вас тех, кто предает вас. |
| And wild through the streets
| И дикий по улицам
|
| and sleep with the decay of all that you have left us like fit disarray
| и спать с разложением всего, что вы оставили нам как подходящий беспорядок
|
| Out of control and you’ve shivered my timbers, tell us to shut up
| Вышел из-под контроля, и вы вздрогнули от моих бревен, скажите нам, чтобы заткнуться
|
| and we’ll give you the finger, yea silence is golden but duct tape is silver
| и мы дадим вам палец, да молчание золото, но клейкая лента серебро
|
| silence is golden but duct tape is silver OBEY! | молчание – золото, а клейкая лента – серебро. ПОДЧИНЯЙТЕСЬ! |