| The Thread (оригинал) | Нить (перевод) |
|---|---|
| Something is very gently | Что-то очень нежно |
| Invisibly, silently | Невидимо, молча |
| Pulling at me-a thread | Потянув за меня-нить |
| Or net of threads | Или за вычетом потоков |
| Finer than cobweb and as | Тоньше паутины и как |
| Elastic. | Эластичный. |
| I haven’t tried | я не пробовал |
| The strenght of it. | Сила этого. |
| No barbed hook | Без колючего крючка |
| Pierced and tore me. | Пронзил и разорвал меня. |
| Was it | Было ли это |
| Not long agothis thread | Не так давно в этой теме |
| Began to draw me? | Начали рисовать меня? |
| Or | Или |
| Way back? | Путь назад? |
| Was I | Был ли я |
| Born with its knot about my | Родился с узлом о моем |
| Neck, a birdle? | Шея, птичка? |
| No fear | Без страха |
| But a stirring | Но помешивание |
| Of wonder makes me | Чудо заставляет меня |
| Catch my breath when I feel | Затаив дыхание, когда я чувствую |
| The tug of it when I thought | Буксир этого, когда я думал |
| It had loosened itself and gone | Оно ослабло и исчезло |
