| I don’t have to tell you things are bad. | Мне не нужно говорить вам, что все плохо. |
| Everybody knows things are bad. | Все знают, что дела плохи. |
| It’s a
| Это
|
| Depression. | Депрессия. |
| Everybody’s out of work or scared of losing their job. | Все без работы или боятся потерять работу. |
| A dollar
| доллар
|
| Buys a nickel’s worth. | Покупает никель. |
| Banks are going bust. | Банки разоряются. |
| Shop keepers keep a gun under the
| Владельцы магазинов держат пистолет под
|
| Counter. | Прилавок. |
| Punks are running wild in the street and there’s nobody anywhere who
| Панки бегают по улицам, и нигде нет никого, кто
|
| Seems to know what to do with it. | Кажется, он знает, что с ним делать. |
| There’s no end to it. | Этому нет конца. |
| We know the air is
| Мы знаем, что воздух
|
| Unfit to breath and our food is unfit to eat. | Непригодно для дыхания, и наша пища непригодна для еды. |
| We sit watching our TVs while
| Мы сидим и смотрим телевизор, пока
|
| Some local news caster tell us that today we had 15 homicides and 63 violent
| Какой-то местный ведущий новостей сообщил нам, что сегодня у нас было 15 убийств и 63 случая насилия.
|
| Crimes, as if that’s the way it’s supposed to be. | Преступления, как будто так и должно быть. |
| We know things are bad, worse
| Мы знаем, что все плохо, еще хуже
|
| Than bad. | Чем плохо. |
| They’re crazy. | Они сумасшедшие. |
| It’s like everything everywhere is going crazy, so we
| Как будто все вокруг сходит с ума, поэтому мы
|
| Don’t go out anymore. | Не выходи больше. |
| We sit in a house and slowly the world we’re living in is
| Мы сидим в доме, и постепенно мир, в котором мы живем,
|
| Getting smaller and all we say is «Please at leave us alone in our living
| Становимся меньше, и все, что мы говорим, это: «Пожалуйста, оставьте нас в покое в нашей жизни
|
| Rooms. | Номера. |
| Let me have my toaster, my TV, my steel belted radials, and I won’t say
| Дайте мне мой тостер, мой телевизор, мои радиальные ленты со стальным поясом, и я не скажу
|
| Anything. | Что-либо. |
| Just leave us alone». | Просто оставьте нас в покое». |
| But I’m not going to leave you alone. | Но я не оставлю тебя в покое. |
| I want
| Я хочу
|
| You to get mad. | Вы рассердитесь. |
| I don’t want you to protest, I don’t want you to riot, I don’t
| Я не хочу, чтобы вы протестовали, я не хочу, чтобы вы бунтовали, я не хочу
|
| Want you to write to your congressmen because I wouldn’t know what to tell you
| Хочу, чтобы вы написали своим конгрессменам, потому что я не знаю, что вам сказать
|
| To write. | Написать. |
| I don’t know what to do about the depression, and inflation, and the
| Я не знаю, что делать с депрессией, инфляцией и
|
| Russians, and the crime in the street. | Русские и уличная преступность. |
| All I know is that first you’ve got to
| Все, что я знаю, это то, что сначала ты должен
|
| Get mad. | Сойти с ума. |
| You’ve got to say «I'm a human being dammit. | Вы должны сказать: «Я человек, черт возьми. |
| My life has value». | Моя жизнь имеет ценность». |
| I
| я
|
| Want you to get up now. | Хочу, чтобы ты встал сейчас. |
| I want all of you to get out of your chairs. | Я хочу, чтобы вы все встали со своих стульев. |
| I want you
| Я хочу тебя
|
| To get up right now, and go to the window, open it, and stick your head out and
| Чтобы прямо сейчас встать и подойти к окну, открыть его, высунуть голову и
|
| Yell: «I'm as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!» | Кричать: «Я чертовски зол, и я больше не собираюсь этого терпеть!» |