| We are the blow that buckles your knees. | Мы — удар, который подгибает ваши колени. |
| Your eyes aren’t open. | Твои глаза не открыты. |
| You'll never be
| Ты никогда не будешь
|
| Set free. | Освободить. |
| And every line we fear to cross will begin to blur. | И каждая черта, которую мы боимся пересечь, начнет стираться. |
| And if you live
| И если вы живете
|
| By the pen, you will die by the sword. | От пера ты умрешь от меча. |
| Your voice is unwelcome here. | Ваш голос здесь нежелателен. |
| You will
| Вы будете
|
| Be silenced by the horde. | Будь замолк от орды. |
| Ties that bind us, keeping us secure. | Узы, которые связывают нас, сохраняя нашу безопасность. |
| Lies to hide
| Ложь скрывать
|
| Us, deep inside your haven, your hive. | Нас, глубоко внутри твоего убежища, твоего улья. |
| We are the words that are lodged in the
| Мы слова, которые поселились в
|
| Back of your throat, waiting to break through your teeth. | Задняя часть горла, готовая прорваться сквозь зубы. |
| Stand convinced with
| Будьте убеждены с
|
| No conviction that we are cursed beyond a cure. | Нет убежденности в том, что мы прокляты неизлечимо. |
| Your voice is unwelcome here
| Ваш голос здесь нежелателен
|
| You will be silenced by the horde. | Орда заставит вас замолчать. |
| Ties that bind us, keeping us secure. | Узы, которые связывают нас, сохраняя нашу безопасность. |
| Lies
| Вранье
|
| To hide us, deep inside your haven, your hive. | Чтобы спрятать нас, глубоко внутри твоего убежища, твоего улья. |
| So drink, drink deep, and die in
| Так что пейте, пейте глубоко и умирайте в
|
| The hive. | Улей. |
| It’s so hard to find the truth in silence. | Так сложно найти правду в тишине. |
| Untie your tongue and
| Развяжи язык и
|
| Clear the air that pollutes your ears. | Очистите воздух, который загрязняет ваши уши. |
| Ties that bind us, keeping us secure
| Узы, которые связывают нас, сохраняя нашу безопасность
|
| Lies to hide us, deep inside your haven, your hive. | Ложь, чтобы спрятать нас глубоко внутри твоего убежища, твоего улья. |
| This place you’ve chosen to
| Это место, которое вы выбрали
|
| Hide, your haven, your hive. | Спрячьтесь, ваше убежище, ваш улей. |
| This place we’ve come to destroy, the haven, the
| Это место, которое мы пришли разрушить, гавань,
|
| Hive | Улей |