| Come here, baby | Иди сюда, детка. |
| | |
| You know you drive me up a wall | Знаешь, меня бесит, |
| The way you make good for all the nasty tricks you pull | Как ты пытаешься добрыми поступками загладить вину после своих шалостей. |
| Seems like we're making up more than we're making love | По-моему, мы чаще занимаемся примирением, чем любовью. |
| And it always seems you got something on your mind other than me | Такое ощущение, что ты всегда думаешь о чём-то своём, только не обо мне. |
| Girl, you got to change your crazy ways, you hear me | Детка, лучше избавляйся от этих безумных привычек, слышишь меня? |
| | |
| Say you're leaving on a seven thirty train | Скажи, что ты уезжаешь на семичасовом поезде |
| And that you're heading out to Hollywood | В Голливуд. |
| Girl, you've been giving me that line so many times | Детка, ты мне это уже столько раз говорила! |
| It kinda gets like feeling bad looks good, yeah | Я уже начинаю привыкать к мысли, что плохо — это хорошо. |
| That kinda loving turns a man to a slave | Такая любовь превращает человека в раба. |
| That kinda loving sends a man right to his grave | Такая любовь загонит кого угодно в могилу. |
| | |
| I go crazy, crazy, baby, I go crazy | Я схожу с ума, детка, я схожу с ума. |
| You turn it on then you're gone, yeah, you drive me | Ты меня заводишь, а затем — тебя и след простыл... Да, ты сводишь меня |
| Crazy, crazy, crazy for you, baby | С ума. Я схожу с ума по тебе, детка! |
| What can I do, honey, I feel like the color blue | Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно! |
| | |
| You're packing up your stuff and talking like it's tough | Ты собираешь свои вещи и говоришь жестким тоном, |
| And trying to tell me that it's time to go, yeah | Что тебе пора. |
| But I know you ain't wearing nothing underneath that overcoat | Но я-то знаю, что под этим пальто ты совершенно обнажённая, |
| And it's all a show, yeah | Ведь это наша игра, |
| That kinda loving makes me wanna pull down the shade, yeah | И я уже собираюсь задёргивать шторы. |
| That kinda loving, yeah | Да, такова наша любовь. |
| Now I'm never, never, never, never gonna be the same | Я уже никогда, никогда, никогда не стану прежним. |
| | |
| I go crazy, crazy, baby, I go crazy | Я схожу с ума, детка, я схожу с ума. |
| You turn it on then you're gone, yeah, you drive me | Ты меня заводишь, а затем — тебя и след простыл... Да, ты сводишь меня |
| Crazy, crazy, crazy for you, baby | С ума. Я схожу с ума по тебе, детка! |
| What can I do, honey, I feel like the color blue | Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно! |
| I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy | Я теряю голову, детка, я схожу с ума. |
| | |
| I need your love, honey, yeah | Мне нужна твоя любовь, любимая, да. |
| I need your love | Мне нужна твоя любовь. |
| | |
| Crazy, crazy, crazy for you, baby | Схожу с ума по тебе, детка, |
| I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy | Я теряю голову, детка, я схожу с ума. |
| Crazy, crazy, crazy for you, baby | Схожу с ума по тебе, детка, |
| You turn it on then you're gone, yeah, you drive me | Ты меня заводишь, а затем — тебя и след простыл... Да, ты сводишь меня... |
| | |