| Stammi a sentire, ascolta un po'
| Послушай меня, послушай немного
|
| E dimmi se di ragioni non ne ho
| И скажи мне, если у меня нет причин
|
| Noi stiamo bene, l’hai detto tu
| Мы в порядке, ты так сказал
|
| Ma sono troppi quei momenti in cui non lo ricordi più
| Но слишком много моментов, когда уже не помнишь
|
| No l’amore questa sera no
| Нет любви сегодня нет
|
| Son troppo stanca e adesso dormirò
| Я слишком устал, и теперь я буду спать
|
| Tu leggi pure non disturbi sai
| Ты хорошо читаешь, ты не беспокоишь, ты знаешь
|
| E una parola non ci scappa mai
| И слово никогда не ускользает от нас
|
| Se vuoi parlare, ti ascolterò
| Если хочешь поговорить, я тебя выслушаю
|
| E chissà quante cose nuove scoprirò
| И кто знает, сколько нового я открою
|
| Comincio io, cominci tu
| я начинаю, ты начинаешь
|
| Per iniziare a litigare o per non salutarci più
| Начать спорить или перестать прощаться
|
| No l’amore questa sera no
| Нет любви сегодня нет
|
| O domattina non mi sveglierò
| Или я не проснусь утром
|
| Cosa vuoi dire solo il letto poi…
| Что значит просто кровать тогда...
|
| Se una parola non ci scappa mai
| Если слово никогда не ускользает от нас
|
| Dov'è la donna che so io
| Где женщина, которую я знаю
|
| Dov'è che sei
| Где ты
|
| Dov'è l’amore mio, dov'è?
| Где моя любовь, где она?
|
| Dov'è la donna ch’era qui
| Где женщина, которая была здесь
|
| La donna che, mi comperava con un sì
| Женщина, которая купила меня за да
|
| Non è, non è più qui…
| Его нет, его больше нет...
|
| C'è sempre un bacio alla TV
| Всегда есть поцелуй по телевизору
|
| Un bacio in cui non ci si ritrova più
| Поцелуй, в котором мы больше не находим себя
|
| Un po' la noia, un po' perché
| Немного скуки, немного почему
|
| Nussuno muove il primo passo ma lo lascia sempre a te
| Nussuno делает первый шаг, но всегда оставляет его за вами
|
| No l’amore questa sera no
| Нет любви сегодня нет
|
| Sai che i bambini stanno sempre svegli ancora un po'
| Вы знаете, что дети всегда бодрствуют немного дольше
|
| Ho un po' caldo fatti un po' più in là
| Мне немного жарко, иди немного дальше
|
| E un altro po' d’amore se ne va
| И еще немного любви уходит
|
| Dov'è la donna che so io
| Где женщина, которую я знаю
|
| Dov'è che sei
| Где ты
|
| Dov'è l’amore mio, dov'è?
| Где моя любовь, где она?
|
| Dov'è la donna ch’era qui
| Где женщина, которая была здесь
|
| La donna che, mi comperava con un sì
| Женщина, которая купила меня за да
|
| Non è, non è più qui…
| Его нет, его больше нет...
|
| Però per mi sei bella sai
| Но для меня ты прекрасна, ты знаешь
|
| Sei come un fiore che non appassisce mai
| Ты как цветок, который никогда не вянет
|
| Si può salire, andare giù
| Вы можете подняться, спуститься
|
| E un dovere risvegliarsi e poi amarsi un po' di più
| Это долг проснуться и полюбить себя еще немного
|
| No l’amore questa sera no
| Нет любви сегодня нет
|
| Stiamo abbracciati e chiacchieriamo ancora un po'
| Мы обнимаемся и болтаем еще немного
|
| Riscopriamo che c'è un prima e un poi
| Мы заново открываем, что есть до и после
|
| E ancora un po' d’amore dentro noi…
| И еще немного любви внутри нас...
|
| Adriano Celentano — | Адриано Челентано - |