| I Passi Che Facciamo (оригинал) | Дороги, которые мы выбираем (перевод) |
|---|---|
| Nessuno sa il principio | Не знаем мы истоков, |
| nessuno sa il futuro | Не ведаем ответа, |
| oscuro come l ombra | Как тень упала тёмная |
| contro un muro | От солнечного света… |
| La resa e consumata | Отчаянный, осипший, |
| ridotta ad un bisbiglio | страшнее нет на свете, |
| la voce di una donna | Крик матери взывающий, |
| la foto di suo figlio | К ребёнку на портрете! |
| Caduto in uno spasimo | К нему, с пути сошедшего |
| rapito al suo cammino | От спазм плечей обвисших, |
| spezzato dentro a un piatto | Преломленного хлеба, |
| pane e vino | И как вина прокисшего. |
| Dove portano i passi che facciamo | Куда ведёт тот путь, которым мы шагаем? |
| Dove portano i passi che seguiamo | Куда ведёт тот путь, который выбираем? |
| Nessuno sa il principio | Не знаем мы истоков, |
| nessuno sa la fine | Не ведаем финала, |
| guardar marcire i frutti | Гниющих фруктов запаха, |
| per masticare spine | Иглы проклятой жала. |
| Nel buio delle viscere | Во тьме души изрезанной |
| il morso del dolore | Колючим жалом боли. |
| negli occhi di un bambino | Из глаз ребёнка резвого |
| cresciuto nel rancore | Зло выползло на волю. |
| Lasciato solo al bivio | На перепутье брошенный, |
| trovato dal destino | Подобранный злым роком, |
| che carica il cannone | Как выстрелом подкошенный |
| gli scappa nel mirino | Шипом иглы жестокой. |
| Dove portano i passi che facciamo | Куда ведёт тот путь, которым мы шагаем? |
| Dove portano i passi che seguiamo | Куда ведёт тот путь, который выбираем? |
| Nessuno sa il principio | Не знаем мы истоков, |
| nessuno sa il futuro | Не ведаем ответа, |
| che aspetta come l ombra | Как тень упала тёмная |
| contro un muro | От солнечного света… |
| E non sara un bastone | Не крик и не молчание, |
| ne il fumo di un fucile | Не плеть и не оружие, |
| a fare forte un uomo | Не сможет сделать сильным, |
| a farlo meno vile | Спасти от малодушия! |
| Gli bastera una lacrima | Слезами не поможешь… |
| limpido segnale | Ищи в Любви спасенье! |
| che puo sentire amore | От зла избавить сможешь |
| che puo fuggire il male | С его лишь соглашенья! |
| Gli bastera una lacrima | Слезами не поможешь, |
| visibile cammino | Но ночь всегда кончается… |
| dal fondo della notte | Путь вновь с зарёй появиться… |
| dal chiaro del mattino | Луч света пробивается! |
| Dove portano i passi che facciamo | Куда ведёт тот путь, которым мы шагаем? |
| Dove portano i passi che seguiamo | Куда ведёт тот путь, который выбираем? |
