| - | - |
| Io son partito poi cosi d'improviso | издалека, конечно, многое видней, |
| che non ho avuto il tempo di salutare | печальный опыт помогает всё понять, |
| istante breve ma ancora piu breve | мы разошлись, и пустота холодных дней, |
| se c'e una luce che trafigge il tuo cuore | но солнце тёплое появится опять, |
| - | - |
| L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore | и мы увидим снова радугу любви, |
| puo darsi un giorno ti riesca a toccare | она осветит тени грустных облаков, |
| con i colori si puo cancellare | улыбка солнца ярким цветом удивит, |
| il piu avvilente e desolante squallore | и не понадобится очень многих слов, |
| - | - |
| Son diventato se il tramonto di sera | мы превращаемся в нежность заката, |
| e parlo come le foglie d'aprile | и что-то шепчем, как листья апреля, |
| e vivro dentro ad ogni voce sincera | всё ненужное пропало куда-то, |
| e con gli uccelli vivo il canto sottile | а мы с тобою, как птицы, летели, |
| e il mio discorso piu bello e piu denso | все говорят, и мир словами украшен, |
| esprime con il silenzio il suo senso | не надо слов, важней молчание наше, |
| - | - |
| Io quante cose non avevo capito | а эти звёзды, как надежда, в темноте, |
| che sono chiare come stelle cadenti | и мы с тобою их увидим и поймём, |
| e devo dirti che e un piacere infinito | что ошибаются все люди и везде, |
| portare queste mie valige pesanti | но все ошибки можно выправить вдвоём, |
| - | - |
| Mi manchi tanto amico caro davvero | и всё захочется друг другу рассказать, |
| e tante cose son rimaste da dire | как первый раз, пусть это будет наугад, |
| ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
| e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат, |
| - | - |
| Son diventato se il tramonto di sera | мы превращаемся в нежность заката, |
| e parlo come le foglie d'aprile | и что-то шепчем, как листья апреля, |
| e vivro dentro ad ogni voce sincera | всё ненужное пропало куда-то, |
| e con gli uccelli vivo il canto sottile | а мы с тобою, как птицы, летели, |
| e il mio discorso piu bello e piu denso | все говорят, и мир словами украшен, |
| esprime con il silenzio il suo senso | не надо слов, важней молчание наше, |
| - | - |
| Mi manchi tanto amico caro davvero | и всё захочется друг другу рассказать, |
| e tante cose son rimaste da dire | как первый раз, пусть это будет наугад, |
| ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
| e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат, |
| ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
| e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат |
| - | - |