Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Arcobaleno, исполнителя - Adriano Celentano. Песня из альбома Unicamentecelentano, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Clan Celentano
Язык песни: Итальянский
L'arcobaleno(оригинал) | Радуга(перевод на русский) |
- | - |
Io son partito poi cosi d'improviso | Когда тебя я так внезапно покинул, |
che non ho avuto il tempo di salutare | И мы с тобою не успели проститься – |
istante breve ma ancora piu breve | Лишь краткий миг и свет неведомой силы, |
se c'e una luce che trafigge il tuo cuore | И сердце билось, как плененная птица... |
- | - |
L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore | Пусть станет радуга любовным посланьем, |
puo darsi un giorno ti riesca a toccare | Холодным днем она к тебе прикоснется, |
con i colori si puo cancellare | Ее цвета смягчат тоску расставанья, |
il piu avvilente e desolante squallore | Тьму разогнав, она зарей обернется. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | И вот я стал уже закатом вечерним, |
e parlo come le foglie d'aprile | Мой голос трепетный, как листья апреля, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | Живет в речах друзей надежных и верных, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И в пенье птиц, и в сладких звуках свирели. |
e il mio discorso piu bello e piu denso | Но речь моя, хоть так нежна и красива, |
esprime con il silenzio il suo senso | Лишь тишина таит любви моей силу. |
- | - |
Io quante cose non avevo capito | И то, что прежде мне казалось неясным, |
che sono chiare come stelle cadenti | Ночные звезды озарили мгновенно, |
e devo dirti che e un piacere infinito | И понимаю я теперь, как прекрасно |
portare queste mie valige pesanti | Нести с собою этот груз драгоценный. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | И хоть тебя мне не хватает безмерно, |
e tante cose son rimaste da dire | От слов несказанных в груди моей тесно, |
ascolta sempre e solo musica vera | Пусть не стихает в этой музыке вера, |
e cerca sempre se puoi di capire | Что ты услышишь и поймешь мою песню. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | И вот я стал уже закатом вечерним, |
e parlo come le foglie d'aprile | Мой голос трепетный, как листья апреля, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | Живет в речах друзей надежных и верных, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И в пенье птиц, и в сладких звуках свирели. |
e il mio discorso piu bello e piu denso | Но речь моя, хоть так нежна и красива, |
esprime con il silenzio il suo senso | Лишь тишина таит любви моей силу. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | И хоть тебя мне не хватает безмерно, |
e tante cose son rimaste da dire | От слов несказанных в груди моей тесно, |
ascolta sempre e solo musica vera | Пусть не стихает в этой музыке вера, |
e cerca sempre se puoi di capire | Что ты услышишь и поймешь мою песню. |
ascolta sempre e solo musica vera | Пусть не стихает в этой музыке вера, |
e cerca sempre se puoi di capire | Что ты услышишь и поймешь мою песню. |
- | - |
L'arcobaleno(оригинал) | Радуга*(перевод на русский) |
- | - |
Io son partito poi così d'improvviso | Внезапным было расставание с тобой, |
che non ho avuto il tempo di salutare | Слова прощальные я не успел сказать. |
l'istante breve ancora più breve | Одним мгновением, как вспышка над землёй, |
se c'è una luce che trafigge il tuo cuore | Оставив сердце в одиночестве страдать. |
- | - |
L'arcobaleno è il mio messaggio d'amore | Однажды Радуга, как весть моей Любви |
può darsi un giorno ti riesca a toccare | Тебя коснется нежностью с небес |
con i colori si può cancellare | Чтоб в ярких красках все печали скрыть |
il più avvilente e desolante squallore | И этот мир, как сказку, подарить. |
- | - |
Son diventato sai il tramonto di sera | В закате солнца угасаю я |
e parlo come le foglie d'aprile | Мой голос стал апрельскою листвой, |
e vibro dentro ad ogni voce sincera | И птичьим пением наполнена душа |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | Но более она полна тобой. |
e il mio discorso più bello e più denso | Молчание становится красивым, |
esprime con il silenzio il suo senso | Когда оно дышит волшебным мотивом. |
- | - |
Io quante cose non avevo capito | Не понимая истинность вещей |
che sono chiare come stelle cadenti | Совсем простых, как летний звездопад, |
e devo dirti che è un piacere infinito | Несу я крест судьбы своей |
portare queste mie valige pesanti | И счастья прошлого вдыхаю аромат. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Как не хватает дружбы мне твоей, |
e tante cose son rimaste da dire | Как много слов я не успел сказать, |
ascolta sempre e solo musica vera | Мелодия остались прошлых дней |
e cerca sempre se puoi di capire | Ты в этой музыке сумей меня понять. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | В закате солнца угасаю я |
e parlo come le foglie d'aprile | Мой голос стал апрельской листвою |
e vibro dentro ad ogni voce sincera | И птичьим пением наполнена душа |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | Но более она полна тобой. |
e il mio discorso piu bello e piu denso | Становится молчание красивым, |
esprime con il silenzio il suo senso | Когда оно дышит волшебным мотивом. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Мне не хватает дружбы преданной твоей, |
e tante cose son rimaste da dire | Как много слов я не успел тогда сказать. |
ascolta sempre e solo musica vera | Они мелодией остались прошлых дней |
e cerca sempre se puoi di capire | Ты в этой музыке должна меня понять. |
ascolta sempre e solo musica vera | Они мелодией остались прошлых дней |
e cerca sempre se puoi di capire | Ты в этой музыке должна меня понять. |
- | - |
L'arcobaleno(оригинал) | Радуга(перевод на русский) |
Io son partito poi cosi d'improviso | Моё решение уйти было внезапным, |
che non ho avuto il tempo di salutare | И у меня не было времени попрощаться. |
istante breve ma ancora piu breve | Мгновения коротки, но они ещё короче, |
se c'e una luce che trafigge il tuo cuore | Если есть луч света, пронзающий сердце. |
- | - |
L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore | Радуга — моё любовное послание, |
puo darsi un giorno ti riesca a toccare | Однажды оно коснётся тебя, |
con i colori si puo cancellare | И сотрёт своими яркими красками |
il piu avvilente e desolante squallore | Это удручающее и жалкое уныние. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | Я превратился в закат солнца, |
e parlo come le foglie d'aprile | Я говорю апрельскими листьями, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | Я буду жить в звуке каждого искреннего голоса |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И вместе с птицами петь их изящные песни, |
e il mio discorso piu bello e piu denso | И моя речь всё приятнее и насыщенней |
esprime con il silenzio il suo senso | Выражает мои чувства молчанием. |
- | - |
Io quante cose non avevo capito | Как много вещей я не понимал, |
che sono chiare come stelle cadenti | Хотя они были ясны, как падающие звёзды. |
e devo dirti che | И я хочу тебе признаться, |
e un piacere infinito | Что для меня это нескончаемое наслаждение — |
portare queste mie valige pesanti | Нести мой тяжёлый багаж. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Мне не хватает настоящего друга, |
e tante cose son rimaste da dire | Чтобы столько всего ему рассказать… |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай всегда только истинную музыку |
e cerca sempre se puoi di capire | И всегда пытайся понять. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | Я превратился в закат солнца, |
e parlo come le foglie d'aprile | Я говорю апрельскими листьями, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | Я буду жить в звуке каждого искреннего голоса |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И вместе с птицами петь их изящные песни, |
e il mio discorso piu bello e piu denso | И моя речь всё приятнее и насыщенней |
esprime con il silenzio il suo senso | Выражает мои чувства молчанием. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Мне не хватает настоящего друга, |
e tante cose son rimaste da dire | Чтобы столько всего ему рассказать… |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай всегда только истинную музыку |
e cerca sempre se puoi di capire | И всегда пытайся понять. |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай всегда только истинную музыку |
e cerca sempre se puoi di capire | И всегда пытайся понять. |
- | - |
L'arcobaleno(оригинал) | Радуга(перевод на русский) |
- | - |
Io son partito poi cosi d'improviso | Тебя покинул я сумрачной ночью, |
che non ho avuto il tempo di salutare | И даже не было шанса проститься. |
istante breve ma ancora piu breve | И краткий миг стал намного короче, |
se c'e una luce che trafigge il tuo cuore | Но голос твой в моем сердце, как птица. |
- | - |
L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore | И мой привет тебе — радугой в небе, |
puo darsi un giorno ti riesca a toccare | Которая, верю, сумеет коснуться |
con i colori si puo cancellare | Тебя. Стерев все печали на свете, |
il piu avvilente e desolante squallore | Поможет утром счастливой проснуться. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | Я стану солнцем твоим на закате, |
e parlo come le foglie d'aprile | И нежным шепотом листьев в апреле, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | И я дрожу, слыша искренний голос, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И птиц внимая заливистым трелям. |
e il mio discorso piu bello e piu denso | Умней и причудливей все мои мысли: |
esprime con il silenzio il suo senso | Молчание лишь выражает их смысл. |
- | - |
Io quante cose non avevo capito | Когда-то были мне столь непонятны |
che sono chiare come stelle cadenti | Простые вещи: моря, океаны. |
e devo dirti che e un piacere infinito | И я скажу тебе: очень приятно |
portare queste mie valige pesanti | Нести тяжелые мне чемоданы. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Мне не хватает любимого друга, |
e tante cose son rimaste da dire | И слов несказанных ворох меж нами. |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай лишь то, что приятно для слуха. |
e cerca sempre se puoi di capire | И вещи зови только их именами. |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | Я стану солнцем твоим на закате, |
e parlo come le foglie d'aprile | И нежным шепотом листьев в апреле, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | И я дрожу, слыша искренний голос, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | И птиц внимая заливистым трелям. |
e il mio discorso piu bello e piu denso | Умней и причудливей все мои мысли: |
esprime con il silenzio il suo senso | Молчание лишь выражает их смысл. |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | Мне не хватает любимого друга, |
e tante cose son rimaste da dire | И слов несказанных ворох меж нами. |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай лишь то, что приятно для слуха. |
e cerca sempre se puoi di capire | И вещи зови только их именами. |
ascolta sempre e solo musica vera | Слушай лишь то, что приятно для слуха. |
e cerca sempre se puoi di capire | И вещи зови только их именами. |
- | - |
L'arcobaleno(оригинал) | Радуга Любви(перевод на русский) |
- | - |
Io son partito poi cosi d'improviso | издалека, конечно, многое видней, |
che non ho avuto il tempo di salutare | печальный опыт помогает всё понять, |
istante breve ma ancora piu breve | мы разошлись, и пустота холодных дней, |
se c'e una luce che trafigge il tuo cuore | но солнце тёплое появится опять, |
- | - |
L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore | и мы увидим снова радугу любви, |
puo darsi un giorno ti riesca a toccare | она осветит тени грустных облаков, |
con i colori si puo cancellare | улыбка солнца ярким цветом удивит, |
il piu avvilente e desolante squallore | и не понадобится очень многих слов, |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | мы превращаемся в нежность заката, |
e parlo come le foglie d'aprile | и что-то шепчем, как листья апреля, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | всё ненужное пропало куда-то, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | а мы с тобою, как птицы, летели, |
e il mio discorso piu bello e piu denso | все говорят, и мир словами украшен, |
esprime con il silenzio il suo senso | не надо слов, важней молчание наше, |
- | - |
Io quante cose non avevo capito | а эти звёзды, как надежда, в темноте, |
che sono chiare come stelle cadenti | и мы с тобою их увидим и поймём, |
e devo dirti che e un piacere infinito | что ошибаются все люди и везде, |
portare queste mie valige pesanti | но все ошибки можно выправить вдвоём, |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | и всё захочется друг другу рассказать, |
e tante cose son rimaste da dire | как первый раз, пусть это будет наугад, |
ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат, |
- | - |
Son diventato se il tramonto di sera | мы превращаемся в нежность заката, |
e parlo come le foglie d'aprile | и что-то шепчем, как листья апреля, |
e vivro dentro ad ogni voce sincera | всё ненужное пропало куда-то, |
e con gli uccelli vivo il canto sottile | а мы с тобою, как птицы, летели, |
e il mio discorso piu bello e piu denso | все говорят, и мир словами украшен, |
esprime con il silenzio il suo senso | не надо слов, важней молчание наше, |
- | - |
Mi manchi tanto amico caro davvero | и всё захочется друг другу рассказать, |
e tante cose son rimaste da dire | как первый раз, пусть это будет наугад, |
ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат, |
ascolta sempre e solo musica vera | и, словно дети, мы смущаемся опять, |
e cerca sempre se puoi di capire | но все слова уже, как музыка, звучат |
- | - |
L'Arcobaleno(оригинал) |
Io son partito poi cos? |
d’improvviso |
che non ho avuto il tempo di salutare |
istante breve ma ancora pi? |
breve |
se c'? |
una luce che trafigge il tuo cuore |
L’arcobaleno? |
il mio messaggio d’amore |
pu? |
darsi un giorno ti riesca a toccare |
con i colori si pu? |
cancellare |
il pi? |
avvilente e desolante squallore |
Son diventato se il tramonto di sera |
e parlo come le foglie d’aprile |
e vivr? |
dentro ad ogni voce sincera |
e con gli uccelli vivo il canto sottile |
e il mio discorso pi? |
bello e pi? |
denso |
esprime con il silenzio il suo senso |
Io quante cose non avevo capito |
che sono chiare come stelle cadenti |
e devo dirti che? |
un piacere infinito |
portare queste mie valige pesanti |
Mi manchi tanto amico caro davvero |
e tante cose son rimaste da dire |
ascolta sempre e solo musica vera |
e cerca sempre se puoi di capire |
Son diventato se il tramonto di sera |
e parlo come le foglie d’aprile |
e vivr? |
dentro ad ogni voce sincera |
e con gli uccelli vivo il canto sottile |
e il mio discorso pi? |
bello e pi? |
denso |
esprime con il silenzio il suo senso |
Mi manchi tanto amico caro davvero |
e tante cose son rimaste da dire |
ascolta sempre e solo musica vera |
e cerca sempre se puoi di capire |
ascolta sempre e solo musica vera |
e cerca sempre se puoi di capire (a sfumare) |
Радуга(перевод) |
Я то ушел так? |
вдруг, внезапно |
что у меня не было времени попрощаться |
момент короткий, но тем более? |
краткий |
если там? |
свет, который пронзает ваше сердце |
Радуга? |
мое любовное послание |
могу |
дай себе один день, когда ты сможешь потрогать |
с цветами можно? |
удалить |
пи? |
унылое и унылое убожество |
Я стал, если закат вечером |
и я говорю, как апрельские листья |
и будет жить |
в каждом искреннем голосе |
и с птицами я живу тонкой песней |
а моя речь пи? |
красивая и многое другое? |
плотный |
выражает свое значение молчанием |
Сколько вещей я не понял |
которые ясны, как падающие звезды |
и я должен тебе это сказать? |
бесконечное удовольствие |
нести эти мои тяжелые чемоданы |
Я очень скучаю по тебе, дорогой друг |
и так много вещей, которые нужно было сказать |
всегда и только слушать настоящую музыку |
и всегда старайтесь понять, если вы можете |
Я стал, если закат вечером |
и я говорю, как апрельские листья |
и будет жить |
в каждом искреннем голосе |
и с птицами я живу тонкой песней |
а моя речь пи? |
красивая и многое другое? |
плотный |
выражает свое значение молчанием |
Я очень скучаю по тебе, дорогой друг |
и так много вещей, которые нужно было сказать |
всегда и только слушать настоящую музыку |
и всегда старайтесь понять, если вы можете |
всегда и только слушать настоящую музыку |
и всегда старайся, если сможешь, понять (исчезнуть) |