| Dimmi cosa cambia quando non si ama e non si? | Скажи мне, что меняется, когда ты не любишь и не делаешь? |
| amati,
| любимые,
|
| o si? | Ах, да? |
| amati e non si ama cosa cambia.
| любил и не любишь то, что меняется.
|
| Dimmi cosa resta di un amore che finisce,
| Скажи мне, что осталось от любви, которая закончилась,
|
| o in un finale senza amore cosa resta.
| или в конце без любви то, что осталось.
|
| io far? | я сделаю |
| le stesse cose, cambier? | то же самое, изменится ли это? |
| tre volte al mese
| три раза в месяц
|
| rifar? | повторить? |
| gli stessi errori
| те же ошибки
|
| …quelli che ho lasciato fuori.
| … Те, что я пропустил.
|
| Senza voltarmi chieder? | Без оглядки спрашиваю? |
| amore e affetto a una
| любовь и привязанность к одному
|
| ragazza di colore
| черная девушка
|
| che mi dir? | что ты мне расскажешь? |
| le stesse cose
| те же вещи
|
| in una lingua che tu non puoi capire.
| на языке, который вы не понимаете.
|
| Dimmi cosa cambia tra il passato ed il presente
| Скажи мне, что меняется между прошлым и настоящим
|
| dentro o fuori la coscienza della gente,
| в совести людей или вне их,
|
| cambiano le mode, i discorsi e gli orizzonti,
| моды, речи и горизонты меняются,
|
| ma? | но? |
| con noi che poi bisogna fare i conti,
| с нами, которые потом должны иметь дело,
|
| storie nella storia,
| истории в истории,
|
| vecchie storie, nuove nella stessa storia.
| старые истории, новые в той же истории.
|
| Cose gi? | Вещи уже? |
| pensate,
| считать,
|
| cose morte e poi rinate in altre cose.
| мертвые вещи, а затем возрождаются в других вещах.
|
| coro:
| хор:
|
| e tu amore, amore grande, amore forte,
| и ты любишь, большая любовь, сильная любовь,
|
| disperatamente amore,
| отчаянно люблю,
|
| che cosa credi di cambiare con quegli occhi verdi
| как ты думаешь, что ты меняешь с этими зелеными глазами
|
| e grandi come il mare?
| и размером с море?
|
| E vanno cos… cos? | И они идут вот так… и что? |
| vanno le cose.
| дела идут.
|
| coro:
| хор:
|
| E vanno cos… cos? | И они идут вот так… и что? |
| vanno le cose.
| дела идут.
|
| E vanno cos… cos? | И они идут вот так… и что? |
| vanno le cose.
| дела идут.
|
| E arriver? | И придет ли? |
| il giorno in cui potrai
| день, когда ты сможешь
|
| restare un po' da solo nel mio cuore,
| побыть немного в душе одной,
|
| io lascer? | Я оставлю? |
| che mi rapisca
| похитить меня
|
| e mi contagi il tuo fortissimo chiarore.
| и твой очень сильный свет заражает меня.
|
| Che ne sar? | Что это будет? |
| di quell’amore che hai lasciato per le strade e in ogni dove,
| той любви, которую ты оставил на улицах и везде,
|
| quando per stringermi hai dovuto sempre dire:
| когда, чтобы обнять меня, ты всегда должен был сказать:
|
| ripariamoci che piove!
| давайте позаботимся о том, чтобы пошел дождь!
|
| Io far?
| Я сделаю?
|
| coro: tu farai
| припев: ты сделаешь
|
| le stesse cose,
| те же вещи,
|
| cambier?
| это изменится?
|
| coro: tu farai
| припев: ты сделаешь
|
| tre volte al mese,
| три раза в месяц,
|
| rifar?
| повторить?
|
| coro: tu farai
| припев: ты сделаешь
|
| gli stessi errori… quelli che ho lasciato fuori.
| те же ошибки… те, что я упустил.
|
| coro:
| хор:
|
| Dimmi cosa cambia quando non si ama e non si? | Скажи мне, что меняется, когда ты не любишь и не делаешь? |
| amati,
| любимые,
|
| o si? | Ах, да? |
| amati e non si ama cosa cambia.
| любил и не любишь то, что меняется.
|
| Dimmi cosa resta di un amore che finisce,
| Скажи мне, что осталось от любви, которая закончилась,
|
| o in un finale senza amore cosa resta.
| или в конце без любви то, что осталось.
|
| storie nella storia, vecchie storie, nuove nella stessa storia.
| истории в истории, старые истории, новые в той же истории.
|
| Cose gi? | Вещи уже? |
| pensate, cose morte e poi rinate in altre cose.
| думаю, мертвые вещи, а затем возрождаются в других вещах.
|
| E vanno cos… cos? | И они идут вот так… и что? |
| vanno le cose.
| дела идут.
|
| coro:
| хор:
|
| E vanno cos… cos? | И они идут вот так… и что? |
| vanno le cose.
| дела идут.
|
| Adriano Celentano + coro:
| Адриано Челентано + хор:
|
| Dimmi cosa cambia quando non si ama e non si? | Скажи мне, что меняется, когда ты не любишь и не делаешь? |
| amati,
| любимые,
|
| o si? | Ах, да? |
| amati e non si ama cosa cambia.
| любил и не любишь то, что меняется.
|
| Dimmi cosa resta di un amore che finisce,
| Скажи мне, что осталось от любви, которая закончилась,
|
| o in un finale senza amore cosa resta.
| или в конце без любви то, что осталось.
|
| Dimmi cosa cambia tra il passato ed il presente
| Скажи мне, что меняется между прошлым и настоящим
|
| dentro o fuori la coscienza della gente,
| в совести людей или вне их,
|
| cambiano le mode, i discorsi e gli orizzonti,
| моды, речи и горизонты меняются,
|
| ma? | но? |
| con noi che poi bisogna fare i conti…
| с нами, которым потом приходится иметь дело...
|
| coro:
| хор:
|
| Dimmi cosa cambia tra il passato ed il presente
| Скажи мне, что меняется между прошлым и настоящим
|
| dentro o fuori la coscienza della gente,
| в совести людей или вне их,
|
| cambiano le mode, i discorsi e gli orizzonti,
| моды, речи и горизонты меняются,
|
| ma? | но? |
| con noi che poi bisogna fare i conti…
| с нами, которым потом приходится иметь дело...
|
| Dimmi cosa cambia tra il passato ed il presente
| Скажи мне, что меняется между прошлым и настоящим
|
| dentro o fuori la coscienza della gente,
| в совести людей или вне их,
|
| cambiano le mode, i discorsi e gli orizzonti,
| моды, речи и горизонты меняются,
|
| ma? | но? |
| con noi che poi bisogna fare i conti…
| с нами, которым потом приходится иметь дело...
|
| … a sfumare… | ... увядать ... |