| Non si gioca coi sentimenti
| Вы не играете с чувствами
|
| non ho giocato mai…
| Я никогда не играл...
|
| ma se dai retta a quel che senti,
| но если ты прислушаешься к тому, что слышишь,
|
| quanti guai
| сколько проблем
|
| io non volevo ferir nessuno
| Я не хотел никого обидеть
|
| eppur l’ho fatto sai
| но я сделал, вы знаете
|
| chiss? | кто знает? |
| cosa darei…
| что бы я дал...
|
| ma? | но? |
| troppo tardi ormai
| слишком поздно
|
| ci? | там? |
| che? | тот? |
| riamasto, quel che c'?
| риамасто, что с'?
|
| io l’ho gi? | У меня уже есть? |
| dato a te
| данный вам
|
| e ho ricevuto, lo sai anche tu
| и я получил, ты тоже это знаешь
|
| molto di pi?
| намного больше?
|
| tu sei arrivata quando io
| ты пришел, когда я
|
| non ti aspettavo ormai
| Я не ждал тебя сейчас
|
| sei la mia vita tu…
| ты моя жизнь ...
|
| tutte le donne tu…
| все женщины вы...
|
| Ancora vivo
| Все еще жив
|
| s?, ancora vivo
| да еще живой
|
| esagerato dentro e invece fuori schivo
| преувеличенный внутри и вместо этого застенчивый снаружи
|
| emozionato, innamorato
| возбужденный, влюбленный
|
| ma con un fondo opaco un poco addolorato
| но со слегка состаренным непрозрачным фоном
|
| mi piove dentro
| внутри меня идет дождь
|
| il tetto? | крыша? |
| aperto
| открытым
|
| il mio passato chiss? | мое прошлое, кто знает? |
| com'? | как? |
| non ha il coperchio
| у него нет крышки
|
| ma io ti amo
| но я люблю тебя
|
| tu non sei sola, la tua presenza adesso quanto mi consola
| ты не один, твое присутствие сейчас утешает меня
|
| L’entusiasmo che avevo quan’ero bambino
| Энтузиазм, который у меня был, когда я был ребенком
|
| ogni tanto ritorna e mi esplode nel cuore
| время от времени он возвращается и взрывается в моем сердце
|
| specialmente se a volte mi vieni vicino
| особенно если ты иногда приближаешься ко мне
|
| e mi sento arrivare ondate d’amore
| и я чувствую волны любви
|
| Ancora vivo
| Все еще жив
|
| s?, ancora vivo
| да еще живой
|
| esagerato dentro e invece fuori schivo
| преувеличенный внутри и вместо этого застенчивый снаружи
|
| emozionato, innamorato
| возбужденный, влюбленный
|
| ma con un fondo opaco un poco addolorato
| но со слегка состаренным непрозрачным фоном
|
| Non si gioca coi sentimenti
| Вы не играете с чувствами
|
| non ho giocato mai…
| Я никогда не играл...
|
| ma se dai retta a quel che senti,
| но если ты прислушаешься к тому, что слышишь,
|
| quanti guai
| сколько проблем
|
| io non volevo ferir nessuno
| Я не хотел никого обидеть
|
| eppur l’ho fatto sai
| но я сделал, вы знаете
|
| chiss? | кто знает? |
| cosa darei…
| что бы я дал...
|
| ma? | но? |
| troppo tardi ormai | слишком поздно |