| Non c'è più niente da dirsi
| Больше нечего сказать
|
| Io vorrei già starne fuori
| Я хотел бы остаться в стороне от этого уже
|
| Soffrirò, ma tu non lo saprai
| Я буду страдать, но ты этого не узнаешь
|
| Mentire non ci servirà
| Ложь не принесет нам пользы
|
| Ora basta per davvero
| Этого достаточно сейчас
|
| Da stasera in poi son fatti miei
| Это мое дело с сегодняшнего вечера
|
| E se mi cadesse a pezzi l’anima
| И если моя душа развалится
|
| Taglierò con le sue schegge
| Я порежу его осколками
|
| Il filo che mi lega a te
| Нить, которая связывает меня с тобой
|
| Ti ho voluta ad ogni costo
| Я хотел тебя любой ценой
|
| Come amante e come amica
| Как любовник и как друг
|
| Per capire il meglio di noi due
| Чтобы понять лучшее из нас обоих
|
| E sapessi come è duro dirtela
| И если бы вы знали, как трудно вам сказать
|
| Senza maschera sul cuore, la verità
| Без маски на сердце правда
|
| Ti lascio vivere
| я позволю тебе жить
|
| Per non morire io
| Чтобы не умереть
|
| Così potrò conoscere
| Так что я могу знать
|
| Quello che sarei senza te
| Что бы я был без тебя
|
| Questa specie di finale
| Такой конец
|
| Io avevamo già previsto
| я уже предвидел
|
| Non si può addestrare la libertà
| Свободу нельзя обучить
|
| Sono quello che non sono
| я то, чем я не являюсь
|
| Quando esplode la mia rabbia
| Когда мой гнев взрывается
|
| Ma non morderò se non ci sei
| Но я не кусаюсь, если тебя нет
|
| Non mi mancheranno le abitudini
| Я не буду скучать по привычкам
|
| Meglio ritrovarsi soli che restare qui
| Лучше быть одному, чем оставаться здесь
|
| Ti lascio vivere
| я позволю тебе жить
|
| Per non morire io
| Чтобы не умереть
|
| Così potrò conoscere
| Так что я могу знать
|
| Quello che sarei senza te | Что бы я был без тебя |