| Tu non sai che cosa sei per me
| Ты не знаешь, что ты для меня
|
| E che cosa non farei per te
| И что бы я не сделал для тебя
|
| C'è l’inferno e il paradiso in te
| В тебе есть ад и рай
|
| Sul tuo seno caldo ci dormirei
| Я бы спал на твоей теплой груди
|
| E se dovrò buttare via
| И если мне придется его выбросить
|
| Tutto il resto lo farò
| все остальное буду делать
|
| Ma ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| Io ti avrò
| я буду иметь тебя
|
| E se tu vuoi non m’importa sai
| И если хочешь, мне все равно, ты знаешь
|
| Se appartieni a lui
| Если ты принадлежишь ему
|
| Ma io ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| So che ti avrò
| Я знаю, что ты будешь у меня
|
| Per averti non avrò pietà
| За то, что у меня есть ты, я не пощажу
|
| Lui dei tuoi silenzi che ne sa
| Что он знает о твоем молчании
|
| Lascia nel suo letto al posto tuo
| Оставь это в его постели для тебя
|
| La tristezza che c'è in un addio
| Грусть, которая в прощании
|
| E se dovrò buttare via
| И если мне придется его выбросить
|
| Tutto il resto lo farò
| все остальное буду делать
|
| Ma ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| Io ti avrò
| я буду иметь тебя
|
| E se tu vuoi non m’importa sai
| И если хочешь, мне все равно, ты знаешь
|
| Se appartieni a lui o no
| Принадлежишь ли ты ему или нет
|
| Ma io ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| So che ti avrò
| Я знаю, что ты будешь у меня
|
| E se dovrò buttare via
| И если мне придется его выбросить
|
| Tutto il resto lo farò
| все остальное буду делать
|
| Ma ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| Io ti avrò
| я буду иметь тебя
|
| E se tu vuoi non m’importa sai
| И если хочешь, мне все равно, ты знаешь
|
| Se appartieni a lui
| Если ты принадлежишь ему
|
| Ma io ti avrò
| Но я буду иметь тебя
|
| So che ti avrò | Я знаю, что ты будешь у меня |