| Spettabile Signore | Почтенный господин, |
| e tanto tempo che, | Давненько хотел тебе написать, |
| io volevo scriverti | И вот наконец-то делаю это, |
| lo faccio solo adesso ma io spero che | Надеюсь, ты прочтёшь и ответишь мне вот на это: |
| me leggerai lo stesso. | «Умирать от любви». |
| "Morire d'AMORE" | Это, конечно, чисто киношные слова, |
| sono parole che son solo da pellicola | Но всё же, Господин, может быть |
| eppure Signore c'e forse ancora chi | Есть на свете кто-то, |
| a'Amore ci muore. | Кто умирает от любви? |
| - | - |
| Eppure Amarsi, riavvicinarsi | Но всё-таки влюбляться, становиться ближе, |
| e un passo breve come la neve | Это всё быстро тает, словно снег. |
| eppure il cielo non basta mai | И неба никогда на всех не хватает. |
| azzurro e nero, azzurro e nero, | Голубое и чёрное, голубое и чёрное, |
| azzurro e nero | Голубое и чёрное, |
| quanto ne vuoi. | Сколько тебе угодно. |
| - | - |
| La feme la sete | Голод и жажда, |
| e un desiderio in piu di essere libero | Также желание быть свободным, |
| la guerra e la pace e poi ancora la voglia di | Война и мир, а после этого хочется |
| odiarsi un po'. | Немного ненависти друг к другу. |
| - | - |
| L'anarchico, il prete, | Анархист, священник, |
| e le promesse di Mister Lucifero | Обещания господина Люцифера, |
| la morte, la vita e la partita chi chi la vicera. | Жизнь, смерть и игра победителя. |
| Se puoi far qualcosa anche per | Если ты можешь сделать что-то для тех, |
| chi da te non se lo merita | Кто этого не заслуживает, |
| vuol dire che hai letto, | Значит, ты уже прочитал, |
| vuol dire che rispondi di gia. | Значит, ты уже отвечаешь. |
| - | - |
| Eppure Amarsi, riavvicinarsi | Но всё-таки влюбляться, становиться ближе, |
| e un passo breve come la neve | Это всё быстро тает, словно снег. |
| eppure il cielo non basta mai | И неба никогда на всех не хватает. |
| azzurro e nero, azzurro e nero, | Голубое и чёрное, голубое и чёрное, |
| azzurro e nero | Голубое и чёрное, |
| quanto ne vuoi | Сколько тебе угодно. |
| azzurro e nero, azzurro e nero, | Голубое и чёрное, голубое и чёрное, |
| azzurro e nero | Голубое и чёрное, |
| quanto ne vuoi. | Сколько тебе угодно. |
| - | - |
| Ho quasi finito | Я вот уже почти закончил, |
| me pero potrei scrivere per secoli | Хотя и мог писать веками. |
| non hai certo capito | Наверное, ты меня не поймёшь, |
| anche se scrivo con semplicita. | Хотя я и стараюсь писать проще. |
| E scusa gli errori | Извини за ошибки, |
| e la calligrafia non troppo limpida | И не слишком разборчивый почерк – |
| ma mi trema la mano, come un bambino. | Просто моя рука дрожит, как у ребёнка. |
| - | - |
| "Adriano" | «Адриано». |
| - | - |