| Quella mente limpida | Этот чистый разум |
| no, non si macchia mai | Никогда не будет запятнан, |
| in quegli occhi lucidi | В этих блестящих глазах |
| come in un lago ci si specchia un po'. | Можно увидеть своё отражение, словно в озере. |
| Qualche volta immagino | Сколько раз я пытался представить себе |
| che un pensiero tuo | Т вои мысли, |
| magari non così chiarissimo | Пусть даже не очень глубокие — |
| rimanga lì nascosto. | Но они всё равно остаются тайной. |
| - | - |
| E sventolando questa rosa bandiera | И развевая своё знамя, |
| diventi ancora di più bella di sera | Ты становишься прекраснее вечернего заката, |
| e lì nascosta dietro a questo mistero | Спрятанная за этой тайной, |
| minaccioso un po' nero mi prende il fascino | Такой грозной и мрачной... Я сдаюсь очарованию, |
| che brilla nei tuoi occhi sincero | Которое сияет в твоём взгляде, |
| e tutto sembra più bello e vero. | И всё кажется таким искренним и прекрасным... |
| - | - |
| Il passato è un'incognita | Прошлое загадочно, |
| che disegna i giorni che non vivremo mai | Оно рисует дни, которые мы уже никогда не проживём. |
| e qualche volta immagino che un pensiero tuo | И я много раз представлял себе, |
| rimanga lì nascosto fra di noi. | Что твои мысли останутся только между нами... |
| - | - |
| C'è una parte che di te io non conosco | Есть часть тебя, которую я не могу постичь, |
| e qualche volta penso che non sei proprio quel che sei | И мне столько раз казалось, что это и не ты вовсе... |
| che tu non sei quel che sei mi piace sei mi piace | Но и та часть тебя мне нравится, да, нравится... |
| qualche volta immagino | И я много раз представлял себе, |
| che un pensiero tuo magari non così chiarissimo | Что твои мысли, |
| rimanga lì nascosto fra di noi, | Пусть даже не очень глубокие, |
| E sventolando questa rosa bandiera | Останутся только между нами... |
| diventi ancora di più bella di sera | И развевая своё знамя, |
| e lì nascosta dietro a questo mistero | Ты становишься прекраснее вечернего заката, |
| minaccioso un po' nero | Спрятанная за этой тайной, |
| mi prende il fascino | Такой грозной и мрачной... Я сдаюсь очарованию, |
| che brilla nei tuoi occhi sincero | Которое сияет в твоём взгляде, |
| e tutto sembra più bello e vero | И всё кажется таким искренним и прекрасным... |