Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Forestiero, исполнителя - Adriano Celentano. Песня из альбома Antologia, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 30.07.2020
Лейбл звукозаписи: Master Tape
Язык песни: Итальянский
Il Forestiero(оригинал) | Чужестранец(перевод на русский) |
C'e un oasi nel deserto dove un giorno a | Однажды в оазисе в безлюдной пустыне |
chieder l'acqua si fermo un forestiero | Чужеземец, остановился попросить воды. |
in mezzo ai palmeti erdi c'era un pozzo | Среди тех пальмовый рощ был колодец, |
e una ragazza era la | Около него была девушка |
il suo nome era Sara. | По имени Сара. |
- | - |
"Tu sei un Giudeo" gli disse la donna | "Ты иудей, — сказала она ему, - |
"Con quale coraggio michiedi da bere | Как смеешь ты просить у меня испить воды? |
sono mille anni e piu che i tipi come te | Вот уже тысячу лет такие типы как ты |
non passa di qui e non parlano con noi | Проходят молча мимо нас, |
ed il primo sei | И ты — первый, |
tu ma perche tu lo fai | Зачем ты так делаешь? |
alla Samaritana i Giudei un po d'acqua non chiesero mai". | У самаритянки иудеи воды не просили никогда". |
- | - |
"Tu donna se conoscessi il forestiero | "Если бы ты знала чужестранца, |
che sta qui davanti a te | Что стоит перед тобой, |
gli chiederesti | И попросила бы |
un sorso di acqua e allora sarei io che darei da bere a te | Глоток воды, я бы дал его тебе, |
io che sono un Giudeo". | Хоть я и иудей". |
- | - |
A quel forestiero rispose la donna | И ответила она тому чужестранцу: |
"Ma dove la trovi quest'acqua da bere | "А где ты нашёл здесь питьевую воду? |
io vedo che non hai la secchia insieme a te | У тебя с собой нет ведра, |
profondo e il pozzo sai | Колодец глубок, не видно дна, |
vuoi dirmi come fai". | И как же ты сделаешь это?" |
Lui la donna guardo | Он посмотрел на неё, |
sorridente spiego | Улыбнулся и произнёс: |
"Non si trova nel pozzo qust'acqua di vita che io ti daro". | "Не в колодце вода жизни, которую я тебе дам". |
- | - |
E lei, e lei, e lei | И она, и она, и она |
era incredula | Недоверчиво на него посмотрела. |
e lui, e lui, e lui | А он, а он, а он |
all'orecchio le si avvicino le bisbiglio qualcosa | Что-то прошептал ей на ухо, |
e lei sbianco. | И она побледнела. |
- | - |
"Tu sai tutto di me | "Ты всё обо мне знаешь, |
mi vuoi dire chi sei | Но кто же ты тогда? |
solamente un profeta conosce | Только пророкам известны |
i segreti di ognuno di noi" | Наши тайны!" |
- | - |
mi vuoi dire chi sei | "Кто же ты? |
"Signore, io so che un giorno il messia | Господин, я знаю, что когда-нибудь |
come un povero verra in mezzo a noi | Мессия явится нам в облике нищего, |
e quando verra | И когда он придёт, |
sta scritto gia sta scritto che ogni cosa ci dira | Он дарует нам письмена, |
perche viene dal cielo". | Что ему послали Небеса". |
- | - |
E quel forestiero di tanata bellezza | И тогда чужестранец ослепительной красоты |
guardo quella donna con molta dolcezza | Нежно посмотрел на ту девушку. |
e disse "sono io colui che dici tu | Он сказал: "Я тот, про которого ты говоришь, |
se l'acqua mia berrai mai piu tu morirai" | Испей моей воды, и никогда не умрёшь". |
- | - |
e la prima fu lei | И она стала первой, |
a sapere di lui | Кто узнал, |
che quell'uomo del pozzo era il figlio di | Что тот человек у колодца был сыном |
Dio chiamato Gesu. | Господа, которого звали Иисус. |
- | - |
Il Forestiero(оригинал) |
C’e un oasi nel deserto dove un giorno a |
Chieder l’acqua si fermo |
Un forestiero |
In mezzo ai palmeti erdi c’era un pozzo e una |
Ragazza era la |
Il suo nome era Sara |
'Tu sei un Giudeo' gli disse la donna |
'Con quale coraggio michiedi da bere |
Sono mille anni e piu che i tipi come te |
Non passa di qui e non parlano con noi |
Ed il primo sei |
Tu ma perche tu lo fai |
Alla Samaritana i Giudei un po d’acqua non |
Chiesero mai' |
'Tu donna se conoscessi il forestiero che sta qui |
Davanti a te gli chiederesti |
Un sorso di acqua e allora sarei io che darei da |
Bere a te io che sono un Giudeo' |
A quel forestiero rispose la donna |
'Ma dove la trovi quest’acqua da bere |
Io vedo che non hai la secchia insieme a te |
Profondo e il pozzo sai |
Vuoi dirmi come fai' |
Lui la donna guardo |
Sorridente spiego |
'Non si trova nel pozzo qust’acqua |
Di vita che io ti daro |
E lei, e lei, e lei |
Era incredula |
E lui, e lui, e lui |
All’orecchio le si avvicino |
Le bisbiglio qualcosa |
E lei sbianco |
'Tu sai tutto di me |
Mi vuoi dire chi sei |
Solamente un profeta conosce i segreti di |
Ognuno di noi' |
Mi vuoi dire chi sei |
'Signore, io so che un giorno il messia |
Come un povero verra in |
Mezzo a noi |
E quando verra sta scritto gia sta scritto |
Che ogni cosa ci dira |
Perche viene dal cielo' |
E quel forestiero di tanata bellezza |
Guardo quella donna con molta dolcezza |
E disse 'sono io colui che dici tu |
Se l’acqua mia berrai mai piu tu morirai' |
E la prima fu lei |
A sapere di lui |
Che quell’uomo del pozzo era il figlio di |
Dio chiamato Gesu |
Adriano Celentano — |
Незнакомец(перевод) |
В пустыне есть оазис, где однажды |
Спросите, чтобы вода остановилась |
Незнакомец |
Посреди зеленых пальмовых рощ был колодец и один |
Девушка была там |
Ее звали Сара |
«Ты еврей», — сказала ему женщина. |
«С каким мужеством вы просите меня выпить |
Прошла тысяча лет и больше, чем такие парни, как ты |
Он здесь не проходит и с нами не разговаривают |
И первый ты |
Ты, но почему ты это делаешь |
У самарянки у иудеев воды не мало |
Они никогда не спрашивали ' |
«Ты, женщина, если бы ты знала незнакомца, который здесь |
Перед вами вы спросите его |
Глоток воды, и тогда я бы дал от |
Пью за тебя я еврей » |
Женщина ответила тому незнакомцу |
«Но где ты найдешь эту воду, чтобы пить |
Я вижу, у тебя нет с собой ведра |
Глубоко и хорошо вы знаете |
Хочешь рассказать мне, как ты это делаешь? |
Он смотрит на женщину |
Улыбаясь, я объясняю |
«Эта вода не найдена в колодце |
Жизни, которую я дам тебе |
И она, и она, и она |
Она была недоверчива |
И он, и он, и он |
я подхожу к ее уху |
я ей что-то шепчу |
И она белеет |
«Ты знаешь обо мне все |
Ты хочешь сказать мне, кто ты |
Только пророк знает тайны |
Каждый из нас' |
Ты хочешь сказать мне, кто ты |
«Господи, когда-нибудь я узнаю Мессию |
Как бедняк войдет |
Среди нас |
И когда это написано, это уже написано |
Пусть все расскажет нам |
Потому что это приходит с небес ' |
И этот незнакомец великой красоты |
Я смотрю на эту женщину очень мило |
И он сказал: «Я тот, о ком ты говоришь |
Если ты выпьешь мою воду, ты больше никогда не умрешь». |
И первой была она |
Чтобы узнать о нем |
Что тот человек из колодца был сыном |
Бог призвал Иисуса |
Адриано Челентано - |