| Non ho nessuno a parte te
| у меня нет никого кроме тебя
|
| che mi ha tradito come sai
| кто предал меня, как вы знаете
|
| io mi sento un'auto che non ha, non ha più il motore
| Я чувствую себя автомобилем, у которого нет, у него больше нет двигателя
|
| e mi sento un uomo che vivrà
| и я чувствую себя человеком, который будет жить
|
| nel suo dolore, nel dolore
| в его боли, в боли
|
| solo nel suo dolore ormai
| один в своей боли сейчас
|
| Eppur mi sento forte sai
| И все же я чувствую себя сильным, ты знаешь
|
| sarà perché non odio mai
| это будет потому, что я никогда не ненавижу
|
| di certo non dovrei soffrir così, così inutilmente
| Я точно не должен так страдать, так напрасно
|
| solamente perché hai detto un sì
| только потому, что ты сказал да
|
| stupidamente, stupidamente
| тупо, тупо
|
| con il cervello assente
| с отсутствующим мозгом
|
| Amica mia, quanto costa una bugia
| Друг мой, сколько стоит ложь
|
| un dolore che dividiamo in due tra noi
| боль, которую мы делим пополам между нами
|
| La gelosia, quando arriva non va più via
| Ревность, когда она приходит, никогда не уходит
|
| col silenzio tu mi rispondi che
| молча ты отвечаешь мне, что
|
| col tuo pianto tu mi rispondi che
| своими слезами ты отвечаешь мне, что
|
| coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
| своими глазами ты отвечаешь мне, что знаешь
|
| La gelosia... più la scacci e più l'avrai
| Ревность... чем больше ты ее гонишь, тем больше она у тебя будет
|
| tu eri mia... di chi sei più non lo sai
| ты был моим... ты больше не знаешь кто ты
|
| complicità... ma che gran valore ha
| соучастие... но какое большое значение оно имеет
|
| sincerità... che fortuna chi c'è l'ha
| искренность... какое счастье, кто там
|
| E' qui il serpente è arrivato
| Вот куда пришла змея
|
| è qui seduto in mezzo a noi
| он сидит здесь среди нас
|
| lui ti mangia il cuore come fosse... un pomodoro
| он ест твое сердце как... помидор
|
| così diventi pazzo tu
| так что ты сходишь с ума
|
| e come un toro, e come un toro
| и как бык, и как бык
|
| purtroppo non ragioni più | к сожалению больше нет причин |