| Estás cachuzo a besos, te han descolao a abrazos
| Ты весь в поцелуях, тебя обнимают
|
| Se te ha arrugao la cara de tanto sonreír
| Ваше лицо сморщилось от стольких улыбок
|
| ¡Si habrás ensuciao puños en mesas de escolaso!
| Если у вас будут грязные кулаки на школьных столах!
|
| ¡Si habrás gastao alfombras, muchacho bailarín!
| Если вы потратили коврики, танцующий мальчик!
|
| ¡Cómo tembló Palermo cuando sacando vales
| Как Палермо трепетал, доставая ваучеры
|
| Pelaste la de cuero repleta de tovén!
| Вы ободрали кожу, полную товена!
|
| ¡Cómo tembló Griselda cuando esos carnavales
| Как трепетала Гризельда, когда эти карнавалы
|
| Marcaba ciento veinte tu regia voiturette!
| Вашей царственной вуатюретке исполнилось сто двадцать!
|
| Pa' lo que te va a durar tanta alegría y placer
| За то, что будет длиться столько радости и удовольствия
|
| Cuando entres a recoger eso que vos hoy sembrás
| Когда вы идете собирать то, что посеяли сегодня
|
| Cuando te des cuenta exacta de que te has gastao la vida
| Когда ты точно осознаешь, что провел свою жизнь
|
| En aprontes y partidas, muchacho, te quiero ver
| В фартуках и играх, мальчик, я хочу тебя видеть
|
| Vos sos el que no pide, vos sos el que no ruega
| Ты тот, кто не просит, ты тот, кто не умоляет
|
| Vos sos al que ninguna mujer lo despreció
| Ты тот, кого не презирала ни одна женщина
|
| Vos sos el que no tiene temores cuando juega
| Ты тот, кто не боится, когда играет
|
| Vos pedís por derecha habiendo banca o no
| Вы спрашиваете право, имея банк или нет
|
| Y por noble y derecho vas dejando a pedazos
| И за благородство и право ты уходишь на куски
|
| En esa caravana tu noble corazón:
| В том караване твое благородное сердце:
|
| En esa caravana de aciertos y fracasos
| В этом караване хитов и промахов
|
| Con que adornas tu vida de taura y gigoló | Чем ты украшаешь свою жизнь как таура и жиголо |