| ¡Qué noche llena de hastío y de frío!
| Какая ночь, полная усталости и холода!
|
| El viento trae un extraño lamento
| Ветер приносит странную печаль
|
| Parece un pozo de sombra, la noche
| Это похоже на тень хорошо, ночь
|
| Y yo, en la sombra, camino muy lento
| А я в тени иду очень медленно
|
| Mientras tanto la garúa
| Тем временем гаруа
|
| Se acentúa
| акцентирован
|
| Con sus púas
| со своими шипами
|
| En mi corazón…
| В моем сердце…
|
| Y en esa noche tan fría y tan mía
| И в ту ночь, такую холодную и такую мою
|
| Pensando siempre en lo mismo me abismo
| Всегда думаю об одном и том же, я бездна
|
| Y por más que quiera odiarla
| И как бы я ни хотел ее ненавидеть
|
| Desecharla y olvidarla
| выбрось и забудь
|
| La recuerdo más
| я ее больше помню
|
| ¡Garúa…
| Морось…
|
| Solo y triste por la acera
| Одинокий и грустный на тротуаре
|
| Va este corazón transido
| Это сердце заворожено
|
| Con tristeza de tapera
| С таперской грустью
|
| Sintiendo tu hielo
| чувствуя свой лед
|
| Porque aquella, con su olvido
| Потому что тот, с его забывчивостью
|
| Hoy le ha abierto una gotera…
| Сегодня открылась утечка...
|
| ¡Perdido…
| Потерял…
|
| Como un duende que en las sombras
| Как эльф в тени
|
| Más la busca y más la nombra…
| Чем больше он ищет его и чем больше он называет его...
|
| Garúa… tristeza…
| Гаруа… печаль…
|
| ¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!..
| Даже небо заплакало!
|
| ¡Qué noche llena de hastío y de frío!
| Какая ночь, полная усталости и холода!
|
| Hasta el botón se piantó de la esquina
| Даже кнопка выскочила из угла
|
| Sobre la calle la hilera de focos
| На улице ряд прожекторов
|
| Que lustra el asfalto con luz mortecina
| Что освещает асфальт тусклым светом
|
| Y yo voy como un descarte
| И я иду как сброс
|
| Siempre solo
| Навсегда в одиночестве
|
| Siempre aparte
| всегда отдельно
|
| Esperándote…
| Ждем Вас…
|
| Las gotas caen en el charco de mi alma
| Капли падают в лужу моей души
|
| Hasta los huesos calados y helados…
| Даже промокшие и замороженные кости...
|
| Y ovillando este tormento todavía pasa el viento
| И сворачивая эту муку, ветер все равно проходит
|
| Empujándome…
| Толкает меня…
|
| ¡Garúa…
| Морось…
|
| Solo y triste por la acera
| Одинокий и грустный на тротуаре
|
| Va este corazón transido
| Это сердце заворожено
|
| Con tristeza de tapera
| С таперской грустью
|
| Sintiendo tu hielo
| чувствуя свой лед
|
| Porque aquella, con su olvido
| Потому что тот, с его забывчивостью
|
| Hoy le ha abierto una gotera…
| Сегодня открылась утечка...
|
| ¡Perdido…
| Потерял…
|
| Como un duende que en las sombras
| Как эльф в тени
|
| Más la busca y más la nombra…
| Чем больше он ищет его и чем больше он называет его...
|
| Garúa… tristeza…
| Гаруа… печаль…
|
| ¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar! | Даже небо заплакало! |