| En tu bulín de ermitaño aún te sigue faltando
| В твоем отшельнике тебя все еще не хватает
|
| La bombachita colgando de la canilla del baño
| Бомбахита висит на кране в ванной
|
| Llevás demasiados años sacándole el cuerpo al bulto
| Вы слишком много лет вытаскивали тело из выпуклости
|
| Con argumentos profundos dignos de un Dalai Lama
| С глубокими аргументами, достойными Далай-ламы
|
| Y aún seguís con la cama tan fría como un difunto
| А у тебя до сих пор постель холодная как у покойника
|
| Cuando sos interrogado sobre tu estado civil
| Когда вас спрашивают о вашем семейном положении
|
| No sabés lo que decir, si soltero o divorciado
| Вы не знаете, что сказать, если одиноки или разведены
|
| Los viernes, días sagrados, salís a romper la noche
| По пятницам, в святые дни, ты выходишь, чтобы разбить ночь
|
| Diez litros de nafta al coche, y una vuelta por las
| Десять литров бензина в машину и экскурсия по
|
| Canchas
| суды
|
| A ver lo que se levanta para poner digno broche
| Посмотрим, что получится, чтобы поставить достойную брошь
|
| Galán de perfil mediano que te hacés el centrojás
| Галант среднего профиля, играющий в центре
|
| Cuando al mostrador llegás con tu paso de verano
| Когда подходишь к стойке с летним абонементом
|
| Lo que vos soñás, hermano, es difícil de encontrar
| То, о чем ты мечтаешь, брат, трудно найти
|
| Sé que es brava de bancar la soledad del domingo
| Я знаю, что она храбрая, чтобы сохранить одиночество воскресенья
|
| Y que el fútbol y los pingos comienzan a no alcanzar
| И что футбол и пинго начинают не доходить
|
| Es verdad que los amigos son lo mas grande del mundo
| Это правда, что друзья - это самое лучшее, что есть в мире
|
| Y también que en lo profundo de tu alma estás conmigo
| А еще что в глубине души ты со мной
|
| Escuchá lo que te digo, metételo en la cabeza
| Послушай, что я тебе скажу, вложи это в свою голову
|
| No se borra esa tristeza subiéndote a cualquier tren
| Что грусть не стирается ни в одном поезде
|
| Te hace falta una mujer en lugar de mil princesas
| Тебе нужна женщина вместо тысячи принцесс
|
| No pienses que es un consejo, ¡qué te voy a enseñar
| Не думай, что это совет, чему я тебя научу
|
| Yo!
| Я!
|
| Si estoy mucho peor que vos, mis recuerdos son añejos
| Если я намного хуже тебя, мои воспоминания старые
|
| Buscá de frente al espejo, en el botiquín del baño
| Посмотрите перед зеркалом, в шкафчике в ванной
|
| El frasco del desengaño ya no tiene mas pajillas
| В бутылке разочарования больше нет соломинок
|
| Jugate a hacer la sencilla, que éste puede ser tu año
| Играйте, чтобы сделать простое, что это может быть ваш год
|
| Besala como vos sabés, regalate la poesía
| Поцелуй ее, как знаешь, подари себе поэзию
|
| De vivir en compañía de la mujer que querés
| Жить в компании любимой женщины
|
| Convencete que podés no te vallas a Sevilla
| Убедите себя, что вы не можете поехать в Севилью
|
| Que vas a perder la silla y la alegría más bonita
| Что ты потеряешь стул и самую прекрасную радость
|
| De encontrar la bombachita colgada de la canilla | Чтобы найти бомбачиту, свисающую с крана |