| In theory we’re preaching integration
| Теоретически мы проповедуем интеграцию
|
| With lyrical content spouting unity
| С лирическим содержанием, извергающим единство
|
| But with the other hand we practice segregation
| Но с другой стороны мы практикуем сегрегацию
|
| And alienate ourselves from the ones who cannot be
| И отдалиться от тех, кто не может быть
|
| A part of what we call «solution»
| Часть того, что мы называем «решением»
|
| SO, MY FRIEND, BEFORE WE SMASH THE STATE
| ИТАК, ДРУГ МОЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ МЫ РАЗРУШИМ ГОСУДАРСТВО
|
| WE’VE GOT TO SMASH THE BARRIERS IN OUR HEADS
| МЫ ДОЛЖНЫ РАЗБРАТЬ БАРЬЕРЫ В НАШИХ ГОЛОВАХ
|
| AND REALIZE IT TAKES MUCH MORE
| И ПОНИМАЙТЕ, ЧТО ЭТО ТРЕБУЕТСЯ НАМНОГО БОЛЬШЕ
|
| THAN A THOUSAND SIMPLE PUNKROCK SONGS
| ЧЕМ ТЫСЯЧА ПРОСТЫХ ПАНКРОК-ПЕСЕН
|
| «United we stand, divided we fall»
| "Вместе мы стоим, раздельно - падаем"
|
| As we pronounce ourselves the leaders of a movement
| Когда мы объявляем себя лидерами движения
|
| But our narrow minds will surely doom us all
| Но наши узкие умы наверняка обрекут нас всех
|
| When it comes to the Day of Judgment
| Когда дело доходит до Судного дня
|
| And that’s why we’ve got to open our minds
| И именно поэтому мы должны открыть наши умы
|
| SO, MY FRIEND… | ИТАК, ДРУГ МОЙ… |