| Autonomy, the right not to be taken away
| Автономия, право не быть отнятым
|
| People have the right to their own lives, so respect individuality
| Люди имеют право на собственную жизнь, поэтому уважайте индивидуальность
|
| Integrity, a right not to be dragged in the dirt
| Честность, право не быть втаптываемыми в грязь
|
| People are different, with minds of their own
| Люди разные, со своим мнением
|
| That’s the way it’s meant to be
| Так и должно быть
|
| But then there are always bastards who’ll do anything
| Но ведь всегда найдутся ублюдки, которые сделают что угодно
|
| For a moment in the spotlight, they’re gonna lie and cheat
| На мгновение в центре внимания они будут лгать и обманывать
|
| YOU KNOW IT AIN’T RIGHT
| ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ЭТО НЕПРАВИЛЬНО
|
| TO WALK OVER PEOPLE’S LIVES
| ХОДИТЬ НАД ЖИЗНЬЮ ЛЮДЕЙ
|
| THINK ABOUT THAT
| ПОДУМАЙ ОБ ЭТОМ
|
| WHEN YOU ARE COUNTING YOUR BROKEN BONES
| КОГДА СЧИТАЕШЬ СВОИ СЛОМАННЫЕ КОСТИ
|
| Variety, diversity, do you know what that means
| Разнообразие, разнообразие, знаете ли вы, что это значит
|
| A vital scene built on respect for one another
| Жизненно важная сцена, построенная на уважении друг к другу
|
| And not on who’s got the best techniques
| А не о том, у кого лучшие техники
|
| Unity, that’s what we want, but will you ever understand
| Единство, это то, чего мы хотим, но поймете ли вы когда-нибудь
|
| This time we let you know there’s really no room
| На этот раз мы сообщаем вам, что места действительно нет
|
| For your high horses of superiority
| Для ваших высоких лошадей превосходства
|
| Punkrock ain’t no competition, you stupid clown
| Панк-рок - это не соревнование, ты, глупый клоун
|
| The kids will spraypaint «joke», «fool» and «moron»
| Дети раскрасят «шутку», «дурака» и «придурка».
|
| All over your holy ground
| По всей твоей святой земле
|
| YOU KNOW IT AIN’T RIGHT…
| ВЫ ЗНАЕТЕ, ЭТО НЕПРАВИЛЬНО…
|
| No one’s better that anyone
| Никто не лучше, чем кто-либо
|
| Everyone is someone | Каждый является кем-то |