| The bourgeois conception of democracy
| Буржуазная концепция демократии
|
| Is limited to the political life
| Ограничен политической жизнью
|
| Party politics, parliamentary or not
| Партийная политика, парламентская или нет
|
| The representatives will act beyond their voter’s thoughts
| Представители будут действовать за пределами мыслей своего избирателя
|
| And the deciding opposition under capitalism
| И решающая оппозиция при капитализме
|
| Is between the class who owns, and those who create
| Находится между классом, который владеет, и теми, кто создает
|
| But the government embraces the business élite
| Но правительство обнимает бизнес-элиту
|
| They’ve made a sworn pact concerning you and me
| Они заключили клятвенный договор относительно нас с тобой.
|
| I WILL NEVER UNDERSTAND
| Я НИКОГДА НЕ ПОНИМУ
|
| WHY OUR TERMS OF LIVING
| ПОЧЕМУ НАШИ УСЛОВИЯ ЖИЗНИ
|
| IS DICTATED BY THEIR HANDS
| ПРОдиктовано ИХ РУКАМИ
|
| I WILL NEVER UNDERSTAND
| Я НИКОГДА НЕ ПОНИМУ
|
| WHY OUR HOPES AND DREAMS
| ПОЧЕМУ НАШИ НАДЕЖДЫ И МЕЧТЫ
|
| MUST ALWAYS GO DOWN THE DRAIN
| ДОЛЖЕН ВСЕГДА ИСЧЕЗАТЬ
|
| We’ve gotta render the work its right value
| Мы должны сделать работу правильной
|
| As a source to human dignity
| Как источник человеческого достоинства
|
| The goods and the methods of production
| Товары и способы производства
|
| Must be adapted to human needs and circulation of nature
| Должен быть адаптирован к потребностям человека и круговороту природы
|
| I WILL NEVER UNDERSTAND… | Я НИКОГДА НЕ ПОНИМАЮ… |