Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La vieille, l'idôle et les oiseaux , исполнителя - Salvatore Adamo. Дата выпуска: 21.02.2019
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La vieille, l'idôle et les oiseaux , исполнителя - Salvatore Adamo. La vieille, l'idôle et les oiseaux(оригинал) |
| Flanqué de reporters, photographes et gorilles |
| Je paradais très fier au Jardins des Tuileries. |
| Assise sur un banc, une vieille en haillons |
| Donnait de son pain blanc à des oiseaux gloutons. |
| «Ah !"dit le photographe, «Quel merveilleux tableau ! |
| Approche-toi mais fais gaffe ! |
| N’effraie pas les oiseaux !» |
| Je m’approchai du banc mais les petits pierrots |
| Ça pose pas gentiment, ça s’envole aussitôt. |
| Pardonnez-moi madame ! |
| Je ne suis qu’une pauvre idole |
| Et j’ai vendu mon âme à la gloire frivole ! |
| Je dois vous déranger pour la photographie. |
| Je dois vous demander un peu de votre mie. |
| Les oiseaux reviendrons se poseront sur ma main |
| Et ce sera tout bon pour «Salut les Copains»! |
| Monsieur, détrompez-vous ! |
| Ça fait dix ans que je viens. |
| Les oiseaux sont pas fous, ils me connaissent bien. |
| Ils m’appellent Nono, ils mangent dans ma main |
| Mais n’iraient pas chez vous au comble de leur faim. |
| La veille, bon gré mal gré, me donna de son pain. |
| J'étais pas rassuré quand je tendis la main. |
| Pardonnez-moi madame ! |
| Attirés par le ventre, les petits cabotins |
| S’alignèrent comme des chancres attendant le festin. |
| Oui ! |
| Les petits oiseaux revinrent tout confiants. |
| Certains faisaient le beau pour passer en gros plan. |
| La vieille s’est levée, a pris son balluchon |
| Puis elle s’est retourné et en baissant le front |
| Elle m’a regardé, les larmes dans les yeux. |
| Que l’on m’eût poignardé, je m’en sentirais mieux ! |
| Et la vieille meurtrie, titubant pas-à-pas |
| A traîné ses guenilles du côté de l’Alma. |
| Pardonnez-moi madame ! |
| Quand elle eut disparu, le diable m’a crié |
| «C'est toi qui l’a voulu ! |
| C’est toi qui l’a poussé |
| À se passer au cou le monde au bout d’une chaîne |
| Et à sauter de dégoût dans l’oubli de la Seine !» |
| Mais moi déchu, perdu, moi le briseur de rêve |
| Je me serai pendu, c’est la mort la plus brève. |
| J’ai couru comme un damné, crachant sur le démon |
| Jusqu'à ce que je distingue une ombre sous le pont |
| Et au bord de la Seine, de joie, j’ai fait des bonds |
| Car la vieille, sereine, causait aux petits poissons ! |
Старуха, идол и птицы(перевод) |
| В окружении репортеров, фотографов и горилл |
| Я гордился собой в Садах Тюильри. |
| Сидит на скамейке оборванная старушка |
| Отдал свой белый хлеб прожорливым птицам. |
| «Ах, — сказал фотограф, — какая замечательная фотография! |
| Подойди ближе, но будь осторожен! |
| Не пугайте птиц!» |
| Я подошел к скамейке, но маленькие пьеро |
| Красиво не позирует, сразу улетает. |
| Простите меня мадам! |
| Я просто бедный идол |
| И я продал душу легкомысленной славе! |
| Я должен побеспокоить вас для фотографии. |
| Я должен попросить у вас немного вашей крошки. |
| Птицы вернутся, приземлятся на мою руку |
| И все будет хорошо для «Привет, друзья»! |
| Сэр, подумайте еще раз! |
| Я приезжаю уже десять лет. |
| Птицы не сумасшедшие, они меня хорошо знают. |
| Они зовут меня Ноно, они едят из моих рук |
| Но не пришел бы к вам голодным. |
| Накануне волей-неволей отдал мне свой хлеб. |
| Я не был уверен, когда протянул руку. |
| Простите меня мадам! |
| Привлеченные животом, маленькие плейбои |
| Выстроились, как язвы, в ожидании пира. |
| Да ! |
| Маленькие птички вернулись все уверенные. |
| Некоторые хвастались крупным планом. |
| Старуха встала, взяла свой узелок |
| Затем она повернулась и опустила лоб |
| Она посмотрела на меня со слезами на глазах. |
| Если бы меня зарезали, я бы чувствовал себя лучше! |
| И старуха в синяках, шатаясь шаг за шагом |
| Потащил свои тряпки к Альме. |
| Простите меня мадам! |
| Когда она ушла, дьявол взывал ко мне |
| «Ты хотел этого! |
| Это ты его толкнул |
| Пропустить на шее мир в конце цепи |
| И с отвращением прыгнуть в забвение Сены!» |
| Но я упал, потерялся, я разрушитель снов |
| Я бы повесился, это самая короткая смерть. |
| Я бежал как проклятый, плевал на демона |
| Пока я не увижу тень под мостом |
| И на краю Сены я от радости прыгнул |
| Потому что безмятежная старушка разговаривала с рыбкой! |
| Название | Год |
|---|---|
| Cae la Nieve | 2004 |
| Itsi, bitsi, petit bikini ft. Dalida | 2016 |
| Quiero | 2004 |
| Au café du temps perdu ft. Thomas Dutronc | 2016 |
| Fleur | 2008 |
| J'te lâche plus | 2008 |
| Le Féminin Sacré | 2008 |
| Ma tête ft. Yves Simon | 2016 |
| Misirlou (De "Pulp Fiction") ft. Dick Dale | 2016 |
| Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël | 2016 |
| En Bandolera | 2004 |
| Amo | 2016 |
| Tous mes copains ft. Sylvie Vartan | 2016 |
| Ce George(s) ft. Olivia Ruiz | 2016 |
| Un air en fa mineur ft. Juliette | 2016 |
| Tu Nombre | 2004 |
| Porque Yo Quiero | 2004 |
| Un Mechon de Tu Cabello | 2004 |
| Mis Manos en Tu Cintura | 2004 |
| Cade la neve | 2016 |