Перевод текста песни La Fête - Salvatore Adamo

La Fête - Salvatore  Adamo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fête , исполнителя -Salvatore Adamo
Песня из альбома: La Grande Roue
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

La Fête (оригинал)праздник (перевод)
Allez viens c’est jour de fête Давай, это праздник
Célébrons n’importe quoi давайте праздновать что угодно
Tout ce qui nous passe par la tête Все, что приходит на ум
Et puis tiens, pourquoi pas toi et moi А потом, эй, почему бы тебе и мне
Allez viens on fait la fête Давай повеселимся
A la chance d'être tous les deux Повезло быть обоим
Et à cet amour qui s’entête И этой упрямой любви
A vouloir peindre le ciel en bleu Желание нарисовать небо голубым
Même quand il pleut Даже когда идет дождь
Tiens donc il pleut Здесь идет дождь
Comme ce jour là Как в тот день
Souviens-toi Помните
La rue coulait Улица текла
Sous nos pas под нашими ногами
Et tu marchais И ты шел
Droit vers moi прямо ко мне
Non nous n'étions pas à Brest Нет, мы не были в Бресте
Et tu ne t’appelles pas Barbara И тебя зовут не Варвара
J’ai osé poser ma veste Я осмелился снять куртку
Sur tes jolies épaules et ta robe lilas На твоих красивых плечах и сиреневом платье
Et sur les pavés mouillés И по мокрым булыжникам
Tu riais aux éclats t’accrochant à mon bras Ты громко смеялся, цепляясь за мою руку
J’ai proposé un café я предложил кофе
Tu m’as dit «on se quitte là» Вы сказали: «Мы уходим отсюда»
«je ne vous connais pas» "Я тебя не знаю"
Allez viens on fait la fête Давай повеселимся
A ce coup de cœur du hasard К этой удаче
Qui a voulu payer sa dette Кто хотел оплатить свой долг
Il nous devait ce verre au même bar Он был должен нам этот напиток в том же баре
Et te voilà И вот ты
J’y croyais pas я не поверил
Emmène-moi Возьми меня
Je suis resté sans voix Я потерял дар речи
Fêtons quelques souvenirs Давайте отметим некоторые воспоминания
Notre premier baiser Наш первый поцелуй
Après des jours, des mois Через дни, месяцы
D’innocence et de soupirs Невинности и вздохов
Et toi qui oses me dire И ты, кто посмеет сказать мне
Qu’as-tu pensé de moi? Что ты думаешь обо мне?
Et puis célébrons la vie И тогда давайте праздновать жизнь
Ses moments merveilleux Его чудесные моменты
Qui entrouvrent le ciel Кто взломал небо
Ces éclats de paradis Эти осколки небес
Qui font que dans tes yeux Кто делает это в твоих глазах
Je retrouve mon soleil Я нахожу свое солнце
Et si on fêtait la terre Давайте праздновать землю
Qui tourne comme elle peut Кто поворачивается, как может
En ces temps de folies В эти сумасшедшие времена
Tiens célébrons ce mystère Здесь давайте отметим эту тайну
Cet instant fabuleux Этот сказочный момент
Qui voit fleurir la vie Кто видит цветение жизни
Fêtons l’enfant qui s’en vient Давайте праздновать ребенка, который идет
Qui aura les yeux clairs У кого будут ясные глаза
De grand-mère qui s’en va О выходе бабушки
Fêtons tes rêves et les miens Давайте отпразднуем ваши мечты и мои
Qui me donnent la lumière Кто дает мне свет
Et qui guident nos pas И кто направляет наши шаги
Tiens fêtons ce musicien Вот давайте отметим этого музыканта
Qui fait tourner la rue Кто поворачивает улицу
D’un air d’accordéon Аккордеонная мелодия
Fêtons tous ces petits riens Давайте праздновать все эти мелочи
Toutes ces joies retenues Все эти радости сдерживались
Dont on fait les chansons Из которых мы делаем песни
Allez viens c’est jour de fête Давай, это праздник
Au calendrier rien de marrant Ничего смешного в календаре
Mais plutôt que la sainte discrète Но вместо осторожного святого
Qu’on ne connaît ni d’Eve ni d’Adam Что мы не знаем о Еве или Адаме
Fêtons la vie Давайте праздновать жизнь
Et vive nous deux И да здравствует мы вдвоем
hum, hum, hum!гм, гм, гм!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: