| My uncle pete was a trucker
| Мой дядя Пит был дальнобойщиком
|
| Riding that nullarbour plain
| Езда на этой равнине Нульарбор
|
| Ten split gears and an overdrive
| Десять разделенных передач и овердрайв
|
| Chrome stacks shooting out flames
| Хромовые стеки стреляют пламенем
|
| He’d throw me up into the cab
| Он бросал меня в кабину
|
| My little hands would grip the wheel
| Мои маленькие ручки сжимали руль
|
| I would dream about the day
| Я бы мечтал о дне
|
| I would drive that rig for real
| Я бы покатался на этой машине по-настоящему
|
| Rolling, rolling, rolling around the world
| Катится, катится, катится по всему миру
|
| Ten years old and ten feet tall, waving goodbye
| Десять лет и десять футов ростом, машу на прощание.
|
| To the girl next door
| Девушке по соседству
|
| Rolling, rolling today i’m the king of the street
| Катаюсь, катаюсь сегодня, я король улицы
|
| I got my sleeves rolled up and my arm hanging out
| Я закатал рукава и высунул руку
|
| As i drive off with uncle pete
| Когда я уезжаю с дядей Питом
|
| As i drive off with uncle pete
| Когда я уезжаю с дядей Питом
|
| Heading west on highway one
| Направляясь на запад по шоссе номер один
|
| My eyes glued to the road
| Мои глаза прикованы к дороге
|
| The two-way always in my hand
| Двусторонний всегда в моей руке
|
| «little buddy» that’s my code
| "маленький приятель" это мой код
|
| We pull into micks for a pie and chips
| Мы тянемся к микрофонам за пирогом и чипсами
|
| Not a brussel sprout in sight
| Не видно брюссельской капусты
|
| Some yarns to spin as we listen to slim
| Некоторые нити, чтобы вращаться, когда мы слушаем тонкий
|
| Then we drive into the night
| Затем мы едем в ночь
|
| If i had one wish i’d wanna be
| Если бы у меня было одно желание, я бы хотел быть
|
| If i had one wish i’d wanna be
| Если бы у меня было одно желание, я бы хотел быть
|
| If i had one wish i’d wanna be like my uncle pete | Если бы у меня было одно желание, я бы хотел быть как мой дядя Пит |