| Rotting strains. | Гниющие штаммы. |
| of still-born life
| мертворожденной жизни
|
| As it slowly replicates a dead hero
| Поскольку он медленно копирует мертвого героя
|
| From its shattered memories
| Из его разбитых воспоминаний
|
| Fear of change. | Страх перемен. |
| will be our le-ga-cy… yeah…
| будет нашим лега-си… да…
|
| Abstain. | Воздержаться. |
| from all. | от всего. |
| and needless things
| и ненужные вещи
|
| Obtain. | Получать. |
| a genuine connection
| настоящая связь
|
| Tearless. | Без слез. |
| eyes shut. | глаза закрыты. |
| but feeling less horror
| но чувствую меньше ужаса
|
| Shielded. | Экранированный. |
| from the human condition
| от состояния человека
|
| So we. | Итак, мы. |
| consume
| потреблять
|
| Multiplying ignorance for spawn
| Умножение невежества для спавна
|
| Looking less like children
| Меньше похож на детей
|
| More and more. | Все больше и больше. |
| like. | нравится. |
| waste!
| напрасно тратить!
|
| Fear of change. | Страх перемен. |
| will be our le-ga-cy
| будет нашим наследием
|
| As we slowly die in shame with no. | Поскольку мы медленно умираем от стыда с нет. |
| heroes
| герои
|
| No one alive to believe in anymore…
| В живых больше нет никого, в кого можно было бы верить…
|
| ANNNYYYMOOORRE!
| ЭНННЙЙМУОРРЕ!
|
| Burn out. | Выгореть. |
| the lights. | огни. |
| plunge helpless deeper
| погрузиться беспомощно глубже
|
| Into. | В. |
| the shadows of a prophecy
| тени пророчества
|
| Destroy. | Разрушать. |
| with fingers. | пальцами. |
| from soulless agendas
| из бездушных программ
|
| We are. | Мы. |
| the eaters of the dead
| пожиратели мертвых
|
| Enjoy. | Наслаждаться. |
| pieces. | частей. |
| of tyranny
| тирании
|
| Goes down smooth with oppression
| Спускается гладко с угнетением
|
| Death to those who oppose a little revolution
| Смерть тем, кто выступает против маленькой революции
|
| This said…
| Это сказал…
|
| I know the reasons why we should…
| Я знаю причины, по которым мы должны…
|
| I know the changes that we could…
| Я знаю, какие изменения мы могли бы…
|
| But you won’t change
| Но ты не изменишься
|
| And they won’t change
| И они не изменятся
|
| Nothing this powerful ever changes
| Ничего такого мощного никогда не меняется
|
| Without the innocents' blood shed
| Без пролитой крови невинных
|
| Without american blood shed
| Без американской крови
|
| Without your children’s blood shed
| Без пролитой крови ваших детей
|
| Without your precious blood shed!
| Без твоей драгоценной крови!
|
| Revolution -- can only truly be known
| Революция - можно только по-настоящему узнать
|
| By someone -- unafraid
| Кто-то — не боится
|
| Of spilling blood
| пролития крови
|
| Revolution -- can only truly be known
| Революция - можно только по-настоящему узнать
|
| By someone -- unafraid
| Кто-то — не боится
|
| Of spilling blood | пролития крови |