| Yeah! | Ага! |
| and you’ll say…
| а ты скажешь…
|
| From the streets this what’s goin' on…
| С улиц это то, что происходит ...
|
| Devastation equation -- information for the.
| Уравнение опустошения -- информация для.
|
| Devastation equation -- information for the.
| Уравнение опустошения -- информация для.
|
| Devastation equation -- information for the crack-nation.
| Уравнение опустошения - информация для чокнутой нации.
|
| Urban terror craze, ghetto fever all too clear
| Увлечение городским террором, лихорадка гетто слишком ясна
|
| These are crossfire days, so just cheer on the violence
| Это дни перекрестного огня, так что просто болейте за насилие
|
| Lead your target, aim, try to fabricate the streets
| Ведите свою цель, цельтесь, пытайтесь сфабриковать улицы
|
| You know the currency flow, if the pigment fits!
| Вы знаете валютный поток, если пигмент подходит!
|
| I bought myself some stock! | Я купил себе акции! |
| in a blacker skin
| в более черной коже
|
| Needle’s getting hot, so i’m cashin' in!
| Игла становится горячей, так что я обналичиваю!
|
| As long as our prison bars are regulation thick
| Пока наши тюремные решетки толстые по правилам
|
| I can add to my urban sounds collection
| Я могу добавить в свою коллекцию городских звуков
|
| The pacification of insurgent behavior
| Умиротворение повстанческого поведения
|
| Lies within this dirty greed
| Лежит в этой грязной жадности
|
| I couldn’t believe your rivers dried up that fast
| Я не мог поверить, что ваши реки так быстро высохли
|
| Well every player knows
| Ну, каждый игрок знает
|
| The ins and outs of his bitches and hoes
| Все тонкости его сук и мотыг
|
| True life looks better as thug life
| Настоящая жизнь выглядит лучше, чем жизнь бандита
|
| Ask tommy and remy and sean john
| Спроси Томми, Реми и Шона Джона.
|
| Rock the bells as a fool’s pawn
| Качайте колокола как пешку дурака
|
| Suck the hood of its cred and then you long gone
| Сосать капюшон своего кредита, а потом ты давно ушел
|
| Off tracking your rhymes up in the gilded hills
| Отслеживание ваших рифм на позолоченных холмах
|
| (while another baby brother’s generation is killed)
| (в то время как поколение другого младшего брата убито)
|
| The pacification of insurgent behavior
| Умиротворение повстанческого поведения
|
| Lies within this dirty greed
| Лежит в этой грязной жадности
|
| I couldn’t believe your rivers dried up that fast
| Я не мог поверить, что ваши реки так быстро высохли
|
| The autobiographical pain that you paid for
| Автобиографическая боль, за которую вы заплатили
|
| In the sum of all your selves
| В сумме всех вас самих
|
| Fattens the white wal-lets while
| Откармливает белые кошельки, пока
|
| Your race is -- bleeding out
| Ваша раса истекает кровью
|
| I bought myself some stock in a. | Я купил себе акции a. |
| blacker skin
| более черная кожа
|
| Needle’s getting hot so i’m. | Игла становится горячей, поэтому я. |
| cashin' in!
| обналичить!
|
| As long as our prison bars are regulation thick
| Пока наши тюремные решетки толстые по правилам
|
| I can add to my. | Я могу добавить к своему. |
| urban sounds collection
| коллекция городских звуков
|
| But there’s something you should KNOW!
| Но есть кое-что, что вы должны ЗНАТЬ!
|
| Something you should know…
| Кое-что, что вы должны знать…
|
| The pacification of insurgent behavior
| Умиротворение повстанческого поведения
|
| Lies within this dirty greed
| Лежит в этой грязной жадности
|
| I couldn’t believe your rivers dried up that fast
| Я не мог поверить, что ваши реки так быстро высохли
|
| The autobiographical pain that you paid for
| Автобиографическая боль, за которую вы заплатили
|
| In the sum of all your selves
| В сумме всех вас самих
|
| Fattens the white wal-lets while
| Откармливает белые кошельки, пока
|
| Your race is -- bleeding out
| Ваша раса истекает кровью
|
| Bleeding out!.. | Истекать кровью!.. |