| my winner’s circle tattoo lit up like a vegas night
| моя татуировка в виде круга победителя засветилась, как ночь в Вегасе
|
| my charging knuckles with a force not unlike chrome up on a motor bike
| мои суставы заряжаются с силой, не похожей на хром на мотоцикле
|
| when you push me to the edge of everything i hate
| когда ты подталкиваешь меня к краю всего, что я ненавижу
|
| the sound of fear racing between your eyes, will be your last
| звук страха, мчащегося между твоими глазами, будет твоим последним
|
| fuck you man
| пошел на хуй мужик
|
| i’m not afraid to fight for this
| я не боюсь бороться за это
|
| and i’m goddamn sure that you won’t live through the night, this time
| и я чертовски уверен, что на этот раз ты не переживешь ночь
|
| i am so tired slothlike in your bully’s eyes i feel no shame
| я так устал, как ленивец в глазах твоих хулиганов, мне не стыдно
|
| i’m packing more than heated metal cocked cuz this will never ricochet
| Я упаковываю больше, чем раскаленный металл, потому что это никогда не рикошетит
|
| i’m beating down the years of tears that stung my blackened eyes
| я борюсь с годами слез, которые жалили мои почерневшие глаза
|
| tonight i’m gonna use your face to clear my fate, pity the backseat
| сегодня вечером я собираюсь использовать твое лицо, чтобы очистить свою судьбу, пожалей заднее сиденье
|
| fuck you man
| пошел на хуй мужик
|
| i’m not afraid to fight for this
| я не боюсь бороться за это
|
| and i’m goddamn sure that you won’t live through the night, this time!
| и я чертовски уверен, что на этот раз ты не переживешь ночь!
|
| time! | время! |
| time!
| время!
|
| my hands command to stick it out and lay you out
| моя команда рук высунуть его и выложить тебя
|
| retaliate and cleanse every hero never been before me
| отомстить и очистить каждого героя, которого не было до меня
|
| never should have picked a fight with me
| никогда не должен был затевать драку со мной
|
| if only deeper than my skin could that you see
| если бы ты мог видеть глубже, чем моя кожа
|
| and that’s about the time that my vision caught the shine
| и это примерно в то время, когда мое зрение засияло
|
| oh my god, does this pussy pack a piece, i can’t believe
| Боже мой, неужели в этой киске есть кусок, я не могу поверить
|
| if i go down in a hail of 40 rounds should i have just walked away?
| если я упаду под градом из 40 снарядов, должен ли я просто уйти?
|
| if i’m not afraid to fight this time, then i might not stay alive tonight
| если на этот раз я не побоюсь драться, то сегодня вечером я могу не остаться в живых
|
| if i’m not afraid to fight this time, then i might not stay alive to-NIGHT!
| если на этот раз я не побоюсь драться, то могу не остаться в живых НОЧЬЮ!
|
| NIGHT! | НОЧЬ! |
| NIiiiiight | Нииииийт |