| There was an angel working overtime on that night in '93
| В ту ночь в 93 году ангел работал сверхурочно.
|
| I was gonna show 'em all that a z-28 could outrun anything
| Я собирался показать им всем, что Z-28 может обогнать что угодно
|
| but it was somewhere between 3rd and 4th gear where I lost control
| но это было где-то между 3-й и 4-й передачей, где я потерял контроль
|
| and how I walked away without a scratch the good lord only knows
| и как я ушел без единой царапины, одному богу известно
|
| Now I know it might sound kinda strange but there’s only one reason why
| Теперь я знаю, что это может звучать странно, но есть только одна причина, по которой
|
| one last draw out of a cigarette could ever save your life.
| последняя затяжка сигареты может спасти вам жизнь.
|
| But I should have been standing where Bobby was when that beam came crashing
| Но я должен был стоять там, где был Бобби, когда этот луч рухнул
|
| down
| вниз
|
| And why the Lord took him instead of me I still can’t figure out
| И почему Господь взял его вместо меня я до сих пор не могу понять
|
| I guess God’s not through with me yet
| Я думаю, Бог еще не закончил со мной
|
| cuz He pulled me back from every trap that the devil’s ever set
| потому что Он вытащил меня из каждой ловушки, которую когда-либо расставлял дьявол
|
| And I wonder at the plan He’s got for the time that I got left
| И я удивляюсь плану, который у Него есть на то время, что у меня осталось
|
| So all I can say is til He puts me to rest
| Так что все, что я могу сказать, пока Он не упокоит меня
|
| I guess God’s not through with me yet
| Я думаю, Бог еще не закончил со мной
|
| When I wake up every morning
| Когда я просыпаюсь каждое утро
|
| I try not to be afraid
| Я стараюсь не бояться
|
| knowin' every day is closer
| зная, что каждый день ближе
|
| to the last breath I’ll ever take
| до последнего вздоха, который я когда-либо сделаю
|
| and it’s only through my faith
| и это только через мою веру
|
| that I can truly understand
| что я действительно могу понять
|
| that in the end
| что в конце
|
| once again
| снова
|
| it’s always in His hands
| это всегда в Его руках
|
| and I guess God’s not through with me yet
| и я думаю, что Бог еще не закончил со мной
|
| cuz He pulled me back from every trap that the devil’s ever set
| потому что Он вытащил меня из каждой ловушки, которую когда-либо расставлял дьявол
|
| and I wonder at the plan He’s got for the time that I got left
| и я удивляюсь плану, который у Него есть на то время, что у меня осталось
|
| so all I can say is til He puts me to rest
| так что все, что я могу сказать, это пока Он не упокоит меня
|
| I guess God’s not through with me yet
| Я думаю, Бог еще не закончил со мной
|
| no I guess God’s not through with me yet | нет, я думаю, Бог еще не закончил со мной |