| We were all drinking at marge’s one
| Мы все пили у Мардж
|
| Night
| Ночь
|
| When an old cowboy came through the
| Когда старый ковбой прошел через
|
| Door
| Дверь
|
| He took a few shaky steps
| Он сделал несколько шатких шагов
|
| Then he started to moan
| Затем он начал стонать
|
| And he keeled over right on the floor
| И он упал прямо на пол
|
| Doc came on over, took his stethoscope
| Док подошел, взял свой стетоскоп
|
| Out
| Из
|
| He listened and he looked in his eyes
| Он слушал и смотрел ему в глаза
|
| He said, «Boys stick around
| Он сказал: «Мальчики торчат
|
| I just might need your help
| Мне просто может понадобиться ваша помощь
|
| I’m afraid this will be a long night»
| Боюсь, это будет долгая ночь»
|
| Cause there’s a five gallon tear, a five- gallon tear
| Потому что есть слеза на пять галлонов, слеза на пять галлонов
|
| Lodged in this poor boy’s heart
| Поселился в сердце этого бедного мальчика
|
| By the look in his eyes he ain’t cried in
| Судя по его глазам, он не плакал
|
| Years
| Годы
|
| And he’s reatining a five gallon tear
| И он воссоздает слезу на пять галлонов
|
| Doc wrote a prescription to induce him
| Док выписал рецепт, чтобы заставить его
|
| To cry
| Плакать
|
| It was whiskey and sad country songs
| Это был виски и грустные кантри-песни
|
| We propped him up in a booth
| Мы подперли его в будке
|
| And poured a drink down his throat
| И налил напиток в горло
|
| Then we turned that old wurlitzer on
| Затем мы включили этот старый вурлитцер.
|
| Well he spluttered and he coughed
| Ну, он плюнул и закашлялся
|
| And he hung down his head
| И он опустил голову
|
| As those lonely songs worked on his
| Когда эти одинокие песни воздействовали на его
|
| Heart
| Сердце
|
| When the memories started coming six
| Когда воспоминания начали приходить шесть
|
| Minutes apart
| Минуты друг от друга
|
| We laid him face-up on the bar
| Мы положили его лицом вверх на стойку
|
| SECOND CHORUS
| ВТОРОЙ ХОР
|
| And then a five gallon tear, a five gallon
| А потом слеза на пять галлонов, пять галлонов
|
| Tear
| Рвать
|
| Slowly welled up in his eyes
| Медленно нахлынуло в его глазах
|
| We all yelled, «Push!» | Мы все кричали: «Толкай!» |
| and we all gave a
| и мы все дали
|
| Cheer
| Радость
|
| When he cried that five gallon tear
| Когда он плакал этой слезой на пять галлонов
|
| BRIDGE
| МОСТ
|
| That jar by the door don’t hold pig feet
| Эта банка у двери не держит свиные ноги
|
| No more
| Больше не надо
|
| The contents are sparkling clear
| Содержимое блестит
|
| That liquid within is not moonshine or
| Эта жидкость внутри не является самогоном или
|
| Gin
| Джин
|
| It’s a reminder to everyone here
| Это напоминание для всех здесь
|
| THIRD CHORUS
| ТРЕТИЙ ХОР
|
| Yeah, it’s a five gallon tear, a five gallon
| Да, это слеза на пять галлонов, пять галлонов
|
| Tear
| Рвать
|
| Let this be a lesson to you
| Пусть это будет тебе уроком
|
| Keep your sorrow inside for too many
| Держите свою печаль внутри слишком много
|
| Years
| Годы
|
| And you’ll cry that five gallon tear
| И ты будешь плакать этой пятигаллонной слезой
|
| Buddy you’ll cry
| дружище ты будешь плакать
|
| You’ll cry a five gallon tear
| Вы будете плакать пять галлонов слезы
|
| Reprise: REPEAT THIRD CHORUS
| Реприза: ПОВТОР ТРЕТИЙ ПРИПЕВ
|
| FADE | ТУСКНЕТЬ |