| It's a trick of my mind | Это уловка моего разума - |
| Two faces bathing in the screenlight | Два лица, освещённые экраном. |
| She's so soft and warm in my arms | Она такая нежная и тёплая в моих объятиях, |
| I tune it into the scene | Я переношу всё на сцену. |
| My hands are resting on her shoulders | Мои руки лежат на её плечах, |
| When we're dancing away for a while | Пока мы танцуем, уносясь отсюда на миг, |
| Oh we're moving, we're falling, | О, мы движемся, мы падаем, |
| We step into the fire | Мы шагаем в огонь. |
| By the hour of the wolf in a midnight dream | В полуночном сне пробил час волка, |
| There's no reason to hurry | Нет причины торопиться, |
| Just start that brand new story | Просто начнём новую историю, |
| Set it alight, we're head over heels in love, | Зажигай, мы безнадежно влюблены. |
| Head over heels... | Безнадёжно... |
| - | - |
| The ringing of your laughter | Звон твоего смеха |
| It sounds like a melody | Звучит как мелодия. |
| To once forbidden places | Мы ненадолго посетим |
| We'll go for a while | Когда-то запрещённые места. |
| - | - |
| It's the definite show | Это, определённо, шоу. |
| Our shadows resting in the moonlight | Наши тени отдыхают в лунном свете, |
| It's so clear and bright in your eyes | Он так чист и ярок в твоих глазах, |
| It's the touch of your sighs | Твои вздохи словно прикосновения. |
| My lips are resting on your shoulder | Мои губы касаются твоего плеча, |
| When we're moving so soft and slow | Когда мы движемся так мягко и медленно, |
| We need the extasy, the jealousy, | Нам нужно экстази, ревность, |
| The comedy of love | Комедия любви, |
| Like the Cary Grants and Kellys once before | Какая была у Кэри Грантс и Келли когда-то давно. |
| Give me more tragedy, more harmony | Покажи мне больше трагедии, больше гармонии |
| And phantasy, my dear | И фантазии, милая. |
| And set it alight, just starting that satellite | И зажигай, запускай этот спутник. |
| Set it alight... | Зажигай... |
| - | - |
| The ringing of your laughter | Звон твоего смеха |
| It sounds like a melody | Звучит как мелодия. |
| To once forbidden places, | Мы ненадолго посетим |
| We'll go for a while | Когда-то запрещённые места. |
| - | - |