| Tell me how I should get along without your smile
| Скажи мне, как мне обходиться без твоей улыбки
|
| Or fall asleep without your breath by my side
| Или заснуть без дыхания рядом со мной
|
| I lived for nothing, but you…
| Я зря жил, а ты…
|
| And tell me how I should find a way out if this chaotic mind
| И скажи мне, как мне найти выход, если этот хаотичный разум
|
| Without you showing me wrong from right
| Без тебя, показывая мне неправильное справа
|
| And I ever needed was you
| И я когда-либо нуждался в тебе
|
| She said, dry your crying eyes
| Она сказала, вытри свои плачущие глаза
|
| I’m ready for whatever comes
| Я готов ко всему
|
| I know there is something waiting on the other side
| Я знаю, что с другой стороны что-то ждет
|
| No, I can’t find a meaning in the way things collide
| Нет, я не могу найти смысла в том, как вещи сталкиваются
|
| When you’re not giving the time to complete your ride
| Когда у вас нет времени завершить поездку
|
| I could never live without you
| Я никогда не мог жить без тебя
|
| Why can’t I turn all your burden and your pain into mine?
| Почему я не могу превратить все твое бремя и твою боль в свои?
|
| Take off your cross instead of walking beside
| Сними свой крест вместо того, чтобы идти рядом
|
| I don’t live to live without you, without you
| Я не живу, чтобы жить без тебя, без тебя
|
| «She said, dry your crying eyes»
| «Она сказала, вытри свои плачущие глаза»
|
| «I'm ready for whatever comes»
| «Я готов ко всему»
|
| «I know there is something waiting on the other side»
| «Я знаю, что по ту сторону что-то ждет»
|
| «She said, don’t you worry, child?»
| «Она сказала, ты не волнуешься, дитя?»
|
| «Someday we have to let go»
| «Когда-нибудь мы должны отпустить»
|
| «But we’ll meet again for sure, when the time is ripe»
| «Но мы обязательно встретимся снова, когда придет время»
|
| When nothing’s alright…
| Когда ничего не в порядке…
|
| …why does the whole world pretend that it’s fine?
| …почему весь мир делает вид, что все в порядке?
|
| …why does the sun still light up the sky?
| …почему солнце все еще освещает небо?
|
| …how could they all get back to everyday lives?
| …как они все могли вернуться к повседневной жизни?
|
| She said, dry your crying eyes
| Она сказала, вытри свои плачущие глаза
|
| I’m ready for whatever comes
| Я готов ко всему
|
| I know there is something waiting on the other side
| Я знаю, что с другой стороны что-то ждет
|
| She said, don’t you worry, child?
| Она сказала, ты не волнуешься, дитя?
|
| Someday we have to let go
| Когда-нибудь мы должны отпустить
|
| But we’ll meet again for sure, when the time is ripe | Но мы обязательно встретимся снова, когда придет время |