| Bloody ink on my pad spelled suicide, | Записи в моём блокноте сделаны кровавыми чернилами, я убиваю себя ими, |
| Michael Jackson even passed ‘cause you scrutinized, | Майкл Джексон не выдержал того, что за ним постоянно наблюдали, |
| Fuck Illuminati lies, say I'm lucified, | На х** всю эту иллюминатскую брехню, будто бы я сатанист, |
| Baptised in the gutter, motherfucker, you decide, | Я прошёл крещение трущобами, так что определись, уб**док: |
| ‘Cause the ride come with doors that be suicide, | Я езжу на тачиле с самоубийственными дверями, |
| Or the thighs on my whores, they be super-sized, | А бёдра моих бл**ей просто преогромны; |
| Good and bad havin' wars, | Я хороший, но становлюсь плохим, когда развязывается война, |
| N**ga, choose a side, | Выбери, на чьей стороне ты, н*ггер, |
| Now all hail to the Lord like you do to God. | А теперь все восславьте Властелина так же, как восславляете Бога. |
| Who am I? Lord Flacko. | Кто я такой? — Лорд Флако. |
| Paintin' vivid pictures, call me Basquiat Picasso, | Я рисую яркие картины, называйте меня Баския Пикассо, |
| Capo Head Hancho, now my followin's colossal, | Я главный верховный босс, у меня колоссальное количество последователей, |
| Ain't no boxer, Pacquiao, but got the chopper en todo caso, | Я не боксёр, как Пакьяо, поэтому у меня всегда наготове автомат, |
| It's like you heard, God spoke, | Когда вы слышите меня — это будто Господь говорит с вами, |
| I've seen the ghetto gospel, | Я читал Евангелие гетто, |
| The choir like my reefer and the preacher got my eyes low, | Пение церковного хора пробирает меня, как косяк, от проповедей глаза слипаются, |
| Sister Mary Jane to make me see from singin' high notes, | А от сестры Марии Хуаниты я пою дурниной, |
| The Bible or the rifle. Goodnight, folks. | Так Библия или ружье? Спокойной ночи, парни. |
| | |
| Bloody ink on my pen spelled suicide, | Записи в моём блокноте сделаны кровавыми чернилами, я убиваю себя ими, |
| Kurt Cobain even died ‘cause you scrutinize, | Курт Кобейн не выдержал того, что за ним постоянно наблюдали, |
| It's a fine line between truth and lies, | Разница между правдой и ложью крайне расплывчата: |
| Jesus Christ never lied, still was crucified. | Иисус Христос никогда не лгал, и всё равно был распят. |
| That's why I never judge another n**ga, | Вот поэтому я не осуждаю других черномазых, |
| Life's a bitch, but that bitch in love with other n**gas, | Жизнь — бл**ь, и эта бл**ь любит и других черномазых, |
| Three to a bed, sheets, no covers, n**ga, | Нас спало по трое на одной кровати без одеяла вообще, |
| Dirty kitchen, no supper in the cupboards, n**ga. | Мы укрывались простынями, |
| Sucker n**gas, wassup with n**gas? | У меня была замызганная кухня, в буфете было нечего поесть, н*ггер. |
| So my new attitude is like "Fuck them n**gas!" | Н*ггеры-неудачники, как там у вас дела? |
| I grew up with n**gas but don't fuck with n**gas, | У меня к вам новый подход — вертéл я вас, черномазых, |
| I don't trust them n**gas, ain't got no love for n**gas, | Я теперь не общаюсь с н*ггерами, среди которых рос, |
| Had the gold grills shinin' like them southern n**gas, | Я не доверяю этим черномазым и не испытываю к ним тёплых чувств, |
| Kept it trill, now the whole world fuckin' with us, | Золотые накладки блестят у меня на зубах, как у черномазых с Юга, |
| Meanwhile you treated all of us like other n**gas, | Пока вы обращались с нами, как с заурядными черномазыми; |
| Now your world is in my palm, take cover, n**gas. | Я делал всё здраво — теперь все стали тащиться от нас; |
| | |
| I shall ever pour, Lord, pick me up. | |
| Ever since a baby, two deuce in sippy cups, | Я всегда буду напиваться, Господь, подставь мне плечо. |
| Ever since them diapers and my zip-me-ups, | Ещё когда я был ребёнком, я уже сосал сироп из бутылочки, |
| Now I'm walkin' on my own, y'all, wish me luck. | Хотя ещё ходил в подгузниках и ползунках, |
| | |
| Where do we lie? | |
| Tell me where do we stand? | Где наше место? |
| Where do we go? | Скажите, где мы есть? |
| It's all part of the plan. [x2] | Куда мы идём? |
| | |