[Intro:] | [Вступление:] |
For all them hoes that was frontin' on n**gas back in the days, man! | Это для всех бл**ей, которые гнали на черномазых раньше, чувак! |
This for my broke jiggy n**gas, knamsayin'? | Это для моих нищих весёлых н*ггеров, втыкаете, о чём я? |
Excuse me, fuck out my face! | Прошу прощения, а теперь у**ывайте! |
They say wealth is in the mind, not the pocket, | Говорят, богатство в голове, а не в кармане, |
I learned that from a very wise man. | Я узнал об этом от очень мудрого человека. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Okay, excuse me, Mr. Bill Collector, I got problems, | Ладно, прошу прощения, господин коллектор, но у меня проблемы: |
My check arrive mañana, I'ma pay my debt, I promise, | Чек придёт завтра, и я выплачу долг, обещаю, |
I spent 20 thousand dollars with my partners in Bahamas, | Я потратил двадцать тысяч долларов с партнёрами на Багамах, |
Another 20 thousand dollars on Rick Owens out in Barneys. | Ещё двадцать тысяч долларов — на "Рик Оуэнс" в "Барниз". |
I said, excuse me, why the fuck you lookin'? What's your problem? | Я же сказал, прошу прощёния, х**и ты смотришь? Проблемы какие-то? |
I swear we gon' have drama if you touch my tailored garments, | Отвечаю, случится драма, если ты дотронешься до моего костюма ручной работы, |
All you see is n**gas here, so that means it's triggers there, | Ты же видишь, здесь одни черномазые, значит, тут есть и курки, |
What you mean? We got weed, and codeine and bricks for sale. | В каком смысле? У нас есть травка, кодеин и брикеты [кокаина] на продажу. |
I bet a lot of n**gas plottin' so, you know, I got that heater, bruh, | Спорим, много н*ггеров точат на меня зуб, так что, понимаешь, у меня с собой волына, братуха, |
Drive my side of Harlem, catch me ridin' with my Nina, bruh, | Еду по своей части Гарлема, ты увидишь, как я качу со своей Ниной, братуха, |
She got an apple bottom that remind you of Bonita, bruh. | У неё попка яблочком, это напомнит тебе о Боните, братуха. |
Oh, you mean like Q-Tip? Now that girl my new bitch. | А, ты в смысле, как Кью-Тип? Теперь эта девчонка — моя новая с**ка. |
Excuse me, no, I believe the proper term's ‘excuse you', | Извините меня, нет, думаю, правильнее сказать, извините вас, |
I could switch up on you n**gas and start shittin' if I choose to, | Я бы мог измениться, н*ггеры, и на**ать на вас, если бы захотел, |
That's when the new you becomin' different since they knew you, | Тогда-то ты и понимаешь, что изменился со времени вашей встречи, |
I guess the new me is just gon' take some gettin' used to. | Думаю, к новому мне ещё придётся привыкнуть. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Excuse me, I tell them they're excused. | Прошу прощения, я отвечаю, что они прощены, |
What's the word around town? Tell me, what's the latest news? | Какие слухи по городу ходят? Расскажите мне последние новости. |
And who them n**gas? I tell 'em, we them dudes, | И что это за н*ггеры? Я отвечаю: "Мы те самые чуваки". |
Ain't got time to make excuses, bruh, we steady makin' moves. | Нет времени на оправдания, братуха, мы постоянно ведём дела. |
And I run the game even when they bend the rules, | И мы заправляем в игре, даже когда они меняют правила, |
I pay very close attention, after that I pay my dues, | Я внимательно слежу, после того как расплачусь со своими чуваками, |
And excuse me, may I be excused? | И, прошу прощения, но можно мне выйти? |
‘Cause I gave this shit my all, ain't got nothing left to lose. | Потому что я вложился без остатка, терять больше нечего. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Tell me why these little n**gas talkin' like they killas, bruh? | Скажи, почему эти н*ггерки говорят, как убийцы, братуха? |
Nowadays these n**gas always caught up in they feelings, bruh, | Нынче эти н*ггеры всё время увлечены своими чувствами, братуха, |
But I stay 100 ‘cause, you know, I keep it trilla, bruh, | Но я честен на 100%, потому что я здравый, братуха, |
Mobbin like 2Pacalypse or Bishop how I hit 'em up. | Бандит, как "Тупакаплипс" или Бишоп, как я бросаю им вызов. |
Fill 'em up with lyrics, bury all my victims, kill 'em, | Нашпиговал их стихами, закопал всех своих жертв, убил их, |
Dig 'em up again, to say I did it, | Выкопал опять, чтобы просто похвалиться, |
Snitch, excuse me, mind your business, bruh, | Стукач, прошу прощения, но не лезь не в своё дело, братуха, |
Swear that you could get it, girl, | Отвечаю, тебе может перепасть, детка, |
She a fashion killa, huh? Killa girl, I'm a go-getter, she get it, girl. | Она убийственно модная, а? Сногсшибательная, а я такой хваткий, так что ей хватит, детка. |
Flacko, where you been? I've been thuggin' with my n**gas, bruh. | Флако, где ты был? Я двигался со своими н*ггерами, братуха. |
Flacko, how you been? I'm still thuggin' with my n**gas, bruh. | Флако, как ты? Я по-прежнему двигаюсь со своими н*ггерами, братуха. |
Flacko, where you been? I've been thuggin' with my n**gas, bruh. | Флако, где ты был? Я двигался со своими н*ггерами, братуха. |
Flacko, how you been? I've been thuggin' with my, | Флако, как ты? Двигался со своими, |
Buggin' with my n**gas, go sluggin', | Гоняю со своими н*ггерами, махаю кулаками, |
Tell me who fuckin' with my n**gas? | Скажи, кто до**ётся до моих н*ггеров? |
Who run it? My n**gas. Fuck the fussin', they buckin' and bussin', | Кто всем заправляет? Мои н*ггеры. В ж**у тёрки, они бьют и палят, |
Now n**gas slump over Robitussin in public, | Теперь н*ггеры закидываются робитуссином на людях, |
Cup full of purple substance or something, | Чашка наполнена фиолетовым веществом или чем-то вроде, |
My n**gas the only thing that move me, | Мои н*ггеры — единственное, что колышет меня, |
Excuse me. | Прошу прощения. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Excuse me, I tell them they're excused. | Прошу прощения, я отвечаю, что они прощены, |
What's the word around town? Tell me, what's the latest news? | Какие слухи по городу ходят? Расскажите мне последние новости. |
And who them n**gas? I tell 'em, we them dudes, | И что это за н*ггеры? Я отвечаю: "Мы те самые чуваки". |
Ain't got time to make excuses, bruh, we steady makin' moves. | Нет времени на оправдания, братуха, мы постоянно ведём дела. |
And I run the game even when they bend the rules, | И мы заправляем в игре, даже когда они меняют правила, |
I pay very close attention, after that I pay my dues, | Я внимательно слежу, после того как расплачусь со своими чуваками, |
And excuse me, may I be excused? | И, прошу прощения, но можно мне выйти? |
‘Cause I gave this shit my all, ain't got nothing left to lose. | Потому что я вложился без остатка, терять больше нечего. |
- | - |
Flacko! [×12] | Флако! [x12] |
- | - |