| Tonight’s snow has given a little break, in a way.
| Сегодняшний снег в некотором смысле дал небольшой перерыв.
|
| I’ve spent some minutes looking down at the square.
| Я провел несколько минут, глядя вниз на площадь.
|
| Yes, the «famous"square… This heaven’s famous square.
| Да, «знаменитая» площадь… Это знаменитая небесная площадь.
|
| Hours have gone by, today is yesterday.
| Прошли часы, сегодня – вчера.
|
| Yesterday I was watching Sea… Sellers on the screen.
| Вчера смотрел Море… Продавцы на экране.
|
| Today I will see Sean Seller’s own bad dreams.
| Сегодня я увижу дурные сны самого Шона Селлера.
|
| These rooms are getting smaller,
| Эти комнаты становятся меньше,
|
| while the phone keeps on ringing…
| пока телефон продолжает звонить…
|
| It’s ringing, ringing, ringing…
| Звенит, звенит, звенит…
|
| and laughing, laughing, laughing…
| и смеяться, смеяться, смеяться…
|
| It continuously looks for somebody’s lost trails…
| Он постоянно ищет чьи-то потерянные следы…
|
| It walks along the walls and sings in hidden dawns.
| Он ходит по стенам и поет в скрытых зорях.
|
| There’s often a hazy shade in the evening ray of light
| В вечернем луче света часто есть туманная тень
|
| that stands against the door, so feverish and «stoned».
| который стоит у двери, такой лихорадочный и «окуренный».
|
| Perhaps I’m being wrong, as snowy nights are strange.
| Возможно, я ошибаюсь, так как снежные ночи странны.
|
| The phone laughs and laughs, and walks with funny paws,
| Телефон смеется и смеется, и ходит весёлыми лапками,
|
| it seems almost blind, white times to catch the flies.
| это кажется почти слепым, белые времена, чтобы ловить мух.
|
| So reach me whenever you want, my time is on your side…
| Так что связывайся со мной, когда захочешь, мое время на твоей стороне…
|
| Be sure I will be kind playing with you.
| Будь уверен, я буду любезен, играя с тобой.
|
| One day you’ll get the feeling to catch a glimpse of something
| Однажды вы почувствуете, что мельком что-то видите
|
| and it’ll seem to you that a hazy shade is laughing.
| и тебе покажется, что туманная тень смеется.
|
| And it’ll seem to you that a hazy shade starts moving. | И вам покажется, что туманная тень начинает двигаться. |