| Habits sans style
| Одежда без стиля
|
| Visage hostile
| враждебное лицо
|
| Toujours ailleurs
| Всегда в другом месте
|
| Les yeux rêveurs,
| мечтательные глаза,
|
| La voix austère
| Строгий голос
|
| Ne parlant guère,
| Не говоря много,
|
| Les gens disaient
| люди сказали
|
| Il n’est pas gai…
| Он не весёлый...
|
| Oui, mais… mais… mais… mais…
| Да, но… но… но… но…
|
| Dès qu’il entend la musique
| Как только он услышит музыку
|
| On dirait un hystérique
| Похоже на истеричку
|
| Il fait des… la la la la
| Он делает ... ла-ла-ла-ла
|
| La la la la, la la la la
| Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
|
| La la la la, la la la la
| Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
|
| Et puis des… oh!
| А потом… о!
|
| La la la la la la la la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La la la la souvent des … oh!
| Ла-ла-ла-ла часто… о!
|
| Willy, Willy, Willy, Willy,
| Вилли, Вилли, Вилли, Вилли,
|
| Willy, Willy, Willy, Willy,
| Вилли, Вилли, Вилли, Вилли,
|
| Willy, Willy, Willy, Willy,
| Вилли, Вилли, Вилли, Вилли,
|
| Wi…
| Wi…
|
| Rarement des…
| Редко…
|
| Plaisir d’amour ne dure qu’un moment
| Удовольствие от любви длится всего мгновение
|
| Non, lui, c' qu’il lui faut, c’est des…
| Нет, он, ему нужно...
|
| Hé dy, hé dy, hé dy, hé dé dy, oh
| Эй, эй, эй, эй, эй, эй, о
|
| Intellectuel,
| Интеллектуальный,
|
| Industriel,
| промышленный,
|
| Il est tout ça
| Он все это
|
| Mais ne l' dit pas,
| Но не говори этого,
|
| Les mots d’amour
| Слова любви
|
| Et les toujours
| И всегда
|
| Ça, ça l’endort
| Это заставляет его спать
|
| Autre chose encore!
| Еще одна вещь!
|
| Dès qu’on lui joue du classique
| Как только мы сыграем ему классику
|
| Il devient mélancolique
| Он становится меланхоликом
|
| Il fait des… oh!
| Он делает… о!
|
| Et puis des… beh!
| А потом… хорошо!
|
| Souvent des… oui… oui… oui…
| Часто… да… да… да…
|
| Rarement des… ah! | Редко… ах! |
| ah! | ха! |
| ah!
| ха!
|
| Non, lui, c' qu’il lui faut, c’est des…
| Нет, он, ему нужно...
|
| Hé dy, hé dy, hé dy, hé dé dy, oh | Эй, эй, эй, эй, эй, эй, о |