| Already the ripening barberries are red,
| Уже зреют барбарисы красные,
|
| and the old asters hardly breathe in their beds.
| и старые астры почти не дышат в своих постелях.
|
| Those who are not rich now as summer goes
| Те, кто не богат сейчас, когда лето уходит
|
| will wait and wait and never be themselves.
| будут ждать и ждать и никогда не будут самими собой.
|
| Those who cannot quietly close their eyes,
| Тем, кто не может спокойно закрыть глаза,
|
| certain that there is vision after vision
| уверен, что видение следует за видением
|
| inside, simply waiting until nighttime
| внутри, просто дожидаясь ночи
|
| to rise all around them in the darkness
| подняться вокруг них во тьме
|
| it’s all over for them, they feel old and tired.
| для них все кончено, они чувствуют себя старыми и усталыми.
|
| Nothing else will come;
| Ничего другого не придет;
|
| no more days will open,
| дни больше не открываются,
|
| and everything that does happen
| и все, что происходит
|
| will cheat them.
| обманет их.
|
| Even you, my God. | Даже ты, мой Бог. |
| And you are like a stone
| И ты как камень
|
| that draws them daily deeper into the depths. | что ежедневно увлекает их все глубже в глубины. |