| Here's to us one more toast and then we'll pay the bill
| Вот за нас еще один тост, а потом мы оплатим счет
|
| Deep inside both of us you can feel the autumn chill
| Глубоко внутри нас обоих ты чувствуешь осенний холод
|
| Birds of passage, you and me
| Перелетные птицы, ты и я
|
| We fly instinctively
| Мы летаем инстинктивно
|
| When the summer's over and the dark clouds hide the sun
| Когда лето закончилось и темные тучи скрывают солнце
|
| Neither you nor I'm to blame when all is said and done
| Ни ты, ни я не виноваты, когда все сказано и сделано
|
| It's been there in my dreams the scene I see unfold
| Это было во сне, сцена, которую я вижу, разворачивается
|
| Who at last flesh and blood to cherish and to hold
| Кто, наконец, плоть и кровь, чтобы лелеять и держать
|
| Jealous fools will suffer
| Завистливые дураки будут страдать
|
| Yes I know and I confess
| Да, я знаю, и я признаюсь
|
| Once I lost my way when something good had just began
| Однажды я сбился с пути, когда что-то хорошее только началось
|
| Lesson learned its history when all is said and done
| Урок усвоил свою историю, когда все сказано и сделано
|
| In our lives we have walked some strange and lonely treks
| В нашей жизни мы прошли несколько странных и одиноких походов
|
| Slightly worn but dignified and not too old for sex
| Слегка поношенный, но достойный и не слишком старый для секса
|
| Clear-headed and open-eyed
| С ясной головой и открытыми глазами
|
| With nothing left to try
| Ничего не осталось, чтобы попробовать
|
| Standing calmly at the crossroads,no desire to run
| Спокойно стою на перекрестке, бежать не хочется
|
| There's no hurry any more when all is said and done
| Больше некуда спешить, когда все сказано и сделано
|
| Standing calmly at the crossroads,no desire to run
| Спокойно стою на перекрестке, бежать не хочется
|
| There's no hurry any more when all is said and done | Больше некуда спешить, когда все сказано и сделано |