| Skeleton Key (оригинал) | Skeleton Key (перевод) |
|---|---|
| I did a sick, sick thing to my love | Я сделал больную, больную вещь с моей любовью |
| My lack of loyalty, it swallowed her up And she cooked me food | Моя неверность поглотила ее, и она приготовила мне еду |
| She squirmed and turned | Она вздрогнула и повернулась |
| Like a skeleton key | Как ключ от скелета |
| She left her man and attended to me And don’t call me that | Она оставила своего мужчину и позаботилась обо мне И не называй меня так |
| Don’t claim you love me Cause you know that ain’t true | Не утверждай, что любишь меня, потому что ты знаешь, что это неправда |
| My dire affliction I’ll attribute to you | Мое страшное горе я припишу тебе |
| And you’re finally free | И ты, наконец, свободен |
| To twist and turn | Чтобы крутить и поворачивать |
| Like a skeleton key | Как ключ от скелета |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
| I did a horrible thing to that girl | Я сделал ужасную вещь с этой девушкой |
| I bread my misery and drowned it in her | Я хлебнул свое страдание и утопил его в ней |
| And she got me high | И она подняла меня |
| And I hardly noticed there were tears in her eyes | И я едва заметил, что в ее глазах были слезы |
| And I miss you less and less everyday | И я скучаю по тебе все меньше и меньше каждый день |
| This stream of whisky’s helped to wash you away | Этот поток виски помог смыть тебя |
| And it’s clear to see | И это ясно видно |
| You’re nothing special | Ты ничего особенного |
| You’re a skeleton key | Вы – ключ от скелета |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
| You’ve gotta let me know | Вы должны сообщить мне |
