| Holding Your Hand (оригинал) | Holding Your Hand (перевод) |
|---|---|
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| Through the playgrounds, through the fires | Через детские площадки, через костры |
| You’ll be saluting at the stars | Вы будете салютовать звездам |
| And I’ll be holding your hand | И я буду держать тебя за руку |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| Out on the other side of luck | На другой стороне удачи |
| Where every business deal is struck | Где заключена каждая деловая сделка |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| Yeah, yeah, yeah | Да, да, да |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| In your ashes and your smoke | В твоем пепле и твоем дыму |
| Like the punch line to a joke | Как изюминка шутки |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| I’m gonna haunt you | я буду преследовать тебя |
| On every knife edge. | На каждом лезвии ножа. |
| every trip | каждая поездка |
| And on every needle tip | И на каждом кончике иглы |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| Yeah, yeah, yeah | Да, да, да |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
| I’ll be holding your hand | я буду держать тебя за руку |
