| April days seem far away
| Апрельские дни кажутся далекими
|
| Hanging out, all over town
| Тусуемся по всему городу
|
| We made plans for a life of plans
| Мы строили планы на жизнь планов
|
| Seems over now with this darkened cloud
| Кажется, теперь с этим затемненным облаком
|
| This silence stretches miles
| Эта тишина простирается на мили
|
| And there’s no way that we’re ever recovering the violence of denial
| И мы никогда не восстановим жестокость отрицания
|
| It’s over put the gun away tonight
| Сегодня все кончено, убери пистолет
|
| For 90 days I kept away
| 90 дней я скрывался
|
| Writing down and not reaching out
| Записать и не дотянуться
|
| Your angry texts, and who knows what’s next
| Ваши гневные сообщения, и кто знает, что будет дальше
|
| They’ve done the job, as I’m finding out
| Они сделали свою работу, как я узнаю
|
| This silence stretches miles
| Эта тишина простирается на мили
|
| And there’s no way that we’re ever recovering the violence of denial
| И мы никогда не восстановим жестокость отрицания
|
| It’s over put the gun away
| Все кончено, убери пистолет
|
| It’s over put the gun away tonight Fooled me once and I forgave you We picked
| Все кончено, убери пистолет сегодня вечером, обманул меня однажды, и я простил тебя, мы выбрали
|
| up where we started
| там, где мы начали
|
| Fooled me twice, no make that three times
| Обманул меня дважды, не делай этого три раза
|
| This time I’ll stay more guarded
| На этот раз я буду более осторожен
|
| This silence, day and night Now that it’s over, it’s alright You go your way,
| Эта тишина, день и ночь, теперь, когда все кончено, все в порядке, ты иди своей дорогой,
|
| I’ll go mine
| я пойду свой
|
| It’s over put the gun away tonight
| Сегодня все кончено, убери пистолет
|
| This silence stretches miles
| Эта тишина простирается на мили
|
| And there’s no way that we’re ever recovering the violence of denial
| И мы никогда не восстановим жестокость отрицания
|
| It’s over put the gun away it’s over put the gun away
| Все кончено, убери пистолет, все кончено, убери пистолет
|
| There’s no more guilt from me tonight | Сегодня вечером от меня больше нет вины |